Независимый бостонский альманах

ГИБЕЛЬ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ?

01-01-1998

 

torchil2Понятие дописьменного периода естественным образом ассоциируется у нас с чем-то совершенно темным и доисторическим. Не говоря уж о создании каких-нибудь исторических трудов и вообще анналов, даже и эпистолярного жанра не существовало, скажем, даме сердца записочку черкануть. С течением времени, однако, все образовалось. И письменность появилась, и даже Гутенберг с Иваном Федоровым, так что читай-пиши - не хочу! Многие, кстати, и не хотели. И до сих пор не хотят. Ни писать, ни, особенно, читать. Но людям культурным такой подход всегда представлялся убогим и вообще лежащим на обочине исторического прогресса. А сами культурные люди с помощью письма и чтения постепенно создали разнообразные науки, в том числе, и наиболее высокотехнические. Которые, в свою очередь, письменность непрерывно совершенствовали и облегчали - от монастырских переписчиков до "Ундервуда", а потом и до электронной "Оптитмы", и даже до компьютера. Естественный, казалось бы, прогресс, направленный на повышение суммарной культуры человечества и, по-видимому, качества отражающей эту культуру письменной речи. Так что в некотором будущем все станут писать друг другу такие письма (как по красоте оформлении, так и изысканности изложения), что какой-нибудь Цицерон от зависти в своем древнеримском гробу перевернулся бы! Может так бы все и было бы, если бы, как всегда, человечество не подставило бы ножки себе самому через то, что стало слишком умным.
И, по мнению культурологов, гибелью грамотной письменной речи грозит не что иное, как электронная почта, которую многие почитают высшим достижением в области систем коммуникаций. И вот как эти культурологи свою точку зрения разъясняют. До последнего времени (то есть, до появления международных компьютерных сетей и этой самой электронной почты) лимитирующей (в смысле скорости) стадией письменного общения была скорость передачи информации, а вовсе не скорость ее написания. И в самом деле, если даже, скажем, авиапочта из Бостона до Сан Диего или от Москвы до Владивостока все равно, как минимум, пару дней добирается, то есть ли смысл экономить полчаса на писании и отделываться двумя корявыми фразами вместо грамотно исписанной страницы? Разве что телеграммы писали стилем исключительно лапидарным, да и то потому, что именно для кратких фраз типа "Выезжаю завтра в 8. Встречай" они и были предназначены.
Электронная почта все изменила. Поскольку с ее помощью доставка информации стала практически мгновенной, то лимитирующей стадией стала уже скорость создания самого сообщения. Поэтому корреспонденты стали ловчить. Особенно в тех языках (типа английского), где одно и то же произношение может быть передано и громоздким (зато правильным!) набором букв и с краткостью исключительной, хотя грамматически и совершенно неприемлемой (если, конечно, исходить из замшелых традиций письменной речи). И чтобы не думать над правильностью написанного и не тратить лишнего времени на нажатие клавиш панели управления, начали упрощаться выше (или ниже) всех возможных пределов. Пожалуйста, пример: если бы в нормальном письме англоязычный автор начал бы с "How are you", то на экране компьютера он мгновенно набирает для электронного послания "How a u", (то есть как бы устное звучание фразы) и считает, что очень даже здорово придумал. Более того, многие представители стран с нелатинскими алфавитами неанглоязычных для своего "нормального" пребывания в коммуникационной сети в общении даже между собой используют слова родного языка, но записанные с использованием латинского алфавита. Учитывая, что точная передача не всегда возможна, а такая "перекодировка" сложных слов и долгих посланий требует еще и определенного времени, и набор слов и композиция текста резко упрощаются.
Иными словами, происходит то, что один из социологов назвал общением с использованием высокой технологии, но низкой грамотности. Учитывая, что в сегодняшнем мире число пользователе электронной почтой давно насчитывает многие десятки миллионов и непрерывно растет (по самым осторожным данным только в течение 1996 года было отправлено более полутриллиона (!) электронных писем), то подобное упрощение письменной грамотности несомненно представляет собой серьезную и еще только набирающую силу тенденцию. Не исключено, что тем, кому сейчас лет десять, и вообще не придется написать в своей жизни ни одной письменной или хотя бы машинописной строчки, а их эпистолярная продукция будет насчитывать пару десятков компьютерных текстов, набранных без знаков препинания и с помощью правописания, которое сегодняшнему грамотному человеку покажется просто шарадой. Вроде той, которую нередко задают любознательным "нестандартные" автомобильные номерные знаки, авторы которых, тоже, как правило, в стиле электронной почты (но тут от недостатка места, а не от недостатка времени) отправляют свои закодированные послания. Ну, например, легко ли сразу сообразить без навыка использования упрощенной электронной почты, что знак IBCNU следует читать как I'l be seeing you (опять - как бы передача звучания в скороговорении) что означает: "Я буду с тобой встречаться". Эта манера взята из объявлений на грузовичках типа Т 4 2 (Tea for two - читается ти фор ту) - чай для двоих (одновременно - название известной песни) и представляет собой разновидность ребуса (I m 1 4 u - I am one for you: Я для вас единственный).
Разумеется, многие социологи и культурологи как люди гуманитарного склада являются существами с повышенной эмоциональностью. Поэтому нередко в их рассуждениях встречаются апокалипсические нотки с связи с тотальной гибелью грамотности, а, возможно, и всей письменной и печатной речи вообще. В доведенных до предела рассуждениях можно встретить соображение о том, что ребенок, который сейчас нередко осваивает компьютер раньше, чем что-нибудь пишущее, приспособившись к постоянному изложению своих мыслей в текстуально и грамматически упрощенной форме, через какое-то время так прочно втянется в этот электронный язык, что даже чтение написанных традиционным книг станет ему сначала трудно, а потом и просто постыло и ненужно. Иными словами, прервется письменная связь поколений, и с прошлым станут соединять исключительно сведения, накопленные в архивах Интернета и устная традиция.
Как всегда, находятся и такие, кто не видит в новой тенденции ничего страшного. По их мнению, электронная почта очень удобна для посылки кратких сообщений, требующих немедленного ответа (и в самом деле, два параграфа для полноценного письма кажется маловато, тогда как на экране компьютера они смотрятся вполне нормально). Но если писать надо о чем-то серьезном, то человек вновь вернется к листу бумаги и полноценному языку. Газеты приводят и историю о том, как двое случайно познакомившихся людей (с учетом нынешних времен, целесообразно упомянуть, что разнополых) полюбили друг друга и, поскольку жили в разных концах Америки, то до состоявшейся через год свадьбы успели обменяться несколькими сотнями полноценных электронных писем обо всем на свете и сейчас даже составили из этих писем целую готовящуюся к печати книгу. Это, конечно, обнадеживают, но на двух людей с высокой культурой корреспонденции сколько придется таких, кто будет слать пожелания типа IBCNU и получать такие же ответы, то же ведь с чувством и от души! В общем, как говорится, поживем - увидим и даже прочтем. Если, конечно, сможем...

Комментарии

Добавить изображение



Добавить статью
в гостевую книгу

Будем рады, если вы добавите запись в нашу гостевую книгу. Будьте добры, заполните эту форму. Необходимой является информация о вашем имени и комментарии, все остальное – по желанию… Спасибо!

Если у вас проблемы с кириллическими фонтами, вы можете воспользоваться автоматическим декодером AUTOMATIC CYRILLIC CONVERTER.

Для ввода специальных символов вы можете воспользоваться вот этой таблицей. (Латинские буквы с диакритическими знаками вводить нельзя!)

Ваше имя:

URL:

Штат:

E-mail:

Город:

Страна:

Комментарии:

Сколько бдет 5+25=?