КОГДА ЗАВИНЧИВАЮТ ГАЙКИ, НАША РОЛЬ ПОВЫШАЕТСЯ

06-10-2002

[Беседа Дмитрия Хмельницкого с Виктором Суворовым]

Дмитрий ХмельницкийДмитрий Хмельницкий - В Лондоне начал выходить новый русский журнал “Колокол”. Его главный редактор – Александр Шлепянов. Среди авторов первого номера – Александр Кушнер, Томас Венцлова, Самуил Лурье, Наталья Толстая, Игорь Померанцев, Вячеслав Сысоев и другие, не менее известные люди. Виктор, как вам понравился первый номер журнала?

Виктор Суворов – Когда меня попросили что-нибудь написать для “Колокола”, я не представлял себе, что это такое. Когда же я его получил, то был приятно удивлен и обрадован. Журнал превзошел мои ожидания.

Д. Х. Какова, на ваш взгляд, задача журнала и его отличие от российских аналогов?

B. C. Викотор Суворов–Сейчас над российскими журналистами, над всеми, кто работает в средствах массовой информации, нависла некая тяжесть. С одной стороны, цензуры как бы не существует, а с другой стороны каждый вынужден защищать сам себя, то есть срабатывает, прежде всего, самоцензура, которая в сравнении с советскими временами приняла совершенно невероятные формы. Я говорю о моих коллегах журналистах. Над ними висит топор на веревочке. Люди боятся потерять работу и подвести коллег. Как это сейчас принято, в любой момент кто-то может перекупить журнал или газету. Новый владелец проводит реорганизацию, в ходе которой полностью меняет лицо издания, редакторский состав, линию и т.д. Наши коллеги сейчас в России находятся сейчас под огромным давлением.

Д. Х. - Каковы нынешние перспективы русской заграничной прессы? Не возвращается ли к ней прежняя роль “свободной прессы”?

B. C. – Да, мне кажется, что так оно и есть.

В августе1991 г. когда все рухнуло, мой хороший друг, Сева Новгородцев, пригласил меня на “Севооборот”, в свою знаменитую программу. Мы вещали на Россию в эти исторические дни. Программа закончилась, мы пьем кофе, и я говорю: “Сева, как же так, наверно, это наша последняя передача? Вот мы сейчас оттараторили в эфир, и больше таких программ не будет, потому что Россия – свободная страна, сейчас у них там доступ к информации, они там живут, а мы тут как на Луне”. Сева – человек мудрый и немного старше меня. Он потрепал меня по плечу и сказал “Не бойся, старик, на наш век хватит”. Сейчас я отдаю должное моему старшему товарищу. Думаю, он был прав. Полная свобода, которой мы можем пользоваться, несравнима с той полусвободой, которая была там, и с той ситуацией, которая там наступает.

Когда там завинчивают гайки, наша роль неизменно повышается.

Д. Х. Несколько слов о материалах первого номера “Колокола”.

B. C. – Журнал очень мощный. Материалы хорошие и разнообразные. Вот, допустим, в конце совсем небольшая статья Сидорова.

Человек с потрясающим юмором разделал новый Уголовный кодекс. Его писали какие-то полууголовные элементы. Затем отличная статья – предсказание распада бывшей империи на множество независимых государств . Автор – С.

И. Вилла – с огромной эрудицией и непререкаемой логикой доказывает, что современное состояние России, распад Советского Союза – это только промежуточная стадия. Распад будет продолжаться. Сведения, которые он приводит, оспорить не то что трудно, но, на мой взгляд, невозможно. Или статья Александра Пятигорского “Ясное небо над национальной идеологией”. Уж тут человек по национальной идеологии прошелся так, что душа радуется. Понимаете, я, как человек простой, догадывался, что что-то тут не так с этой национальной идеологией, но сам не задумывался над этой проблемой. Я понимал, что это чепуха: не может быть национальной идеологии в современной России. Кто может там составить эту национальную идеологию, кто стоит во главе государства, кто будет ее писать? Но своих аргументов я не имел. Прочитал эту статью и теперь я полностью подкован поэтому вопросу.

Очень хорошее интервью с моим любимым художником Вячеславом Сысоевым. Для “Ледокола” он был маяком. Кроме того, очень сильный раздел культуры. Каждый читатель найдет для себя что-то интересное. Это не узко направленный политический журнал. Для меня он – неожиданное и приятное открытие, тем более что в последнее время наша эмигрантская пресса стала не то чтобы увядать, но потеряла свою ведущую роль для свободомыслящих людей, а теперь она в э
ту роль входит и наверстывает упущенное.

Нужно сказать, что журнал “Колокол” – не единственная новость для нас. В ближайшее время в Париже начнет издаваться новая газета.

Ее должен был выпускать человек, дружбой с которым я гордился – Александр Гинзбург (он недавно умер - ред.).

Мне это известие доставило огромную радость, потому, что в последние годы создалась такая ситуация, когда мне, как автору, было просто негде публиковаться на Западе. А в России меня не очень любили и было трудно найти для себя трибуну, с которой можно было обратиться к читателям. За океаном хоть и выходили газеты и журналы, но они часто имели крикливый, рекламный привкус. И потом, за океаном – это очень далеко, а мы все-таки европейцы. Я рад, что у нас в Европе это все возрождается.

Д. Х.Недавно мне попала в руки свежеизданная книга некоего Александра Помогайбо “Псевдоисторик Суворов и загадки Второй мировой войны”. Это довольно злобный и глупый фельетон. Одновременно издаются интересные и серьезные книги Бориса Соколова.

Ваши главные тезисы о подготовке Сталиным нападения на Европу подаются им как нечто само собой разумеющееся и не требующее дальнейших доказательств.

А как выглядят сейчас ваши отношения с российской исторической наукой?

B. C. – То, что Борис Соколов мой единомышленник я считаю своей огромной победой.Я всегда с интересом читаю его книги, у него хороший доступ к материалам. Это значит, что “Ледокол” пробился.

А что касается книги “Псевдоисторик Суворов” – она тоже лежит передо мной то я рад, что у меня находятся критики, которые не могут успокоиться, рад тому, что у человека, который исписал несколько сот страниц, не нашлось никаких аргументов против меня. Злоба выплескивается, а аргументов нет.

Это тоже моя победа.

Д. Х.А как складываются ваши отношения с издателями в России и за границей?

B. C. – Я написал книгу о маршале Советского Союза Жукове. Она вышла на немецком, польском, болгарском и румынском языках. Сейчас готовится к выходу во Франции, Испании, Италии, США. А вот в России такую книгу опубликовать, видимо, в настоящее время не удастся.

Снова появились запретные темы. Я разговаривал с некоторыми российскими историками, которые так и сказали: тема эта запретная, о Жукове писать нельзя. То есть нельзя писать о нем правду. Лично я это очень чувствую, на меня давят, чтобы я эту книгу либо снял, либо переработал под наш современный Агитпроп. Я этого делать не хочу. Каждый желающий может прочесть эту книгу по-английски, по-польски, по-итальянски, и радостно, что мы живем уже не в ХХ, а в ХХI веке, и на нашей стороне Интернет. Я не пускал эту книгу в Интернет, но оттого что она переводилась на многие языки, книга в Интернет уже попала. Правда, это начальный вариант. Книга уже дополнена и переработана.

Д. Х. - Недавно вышла книжка Невежина о советской пропаганде перед войной. Там очень смешная ситуация вся книжка в полном согласии с вашей теорией, но заключительные выводы сделаны другие. А предисловие совсем странное – немецкий историк хвалит автора за то, что он не сделал правильных выводов.

B. C. – Да, вот это наш новый стиль: показывать кукиш в кармане, т.е. писать всю правду, а потом подделывать выводы под требования Агитпропа, полностью себе противореча. Мне очень жаль этого великого историка, им проделана грандиозная работа, и каждый читатель должен понимать, что автор находится под чудовищным прессом. Он вынужден насиловать свою совесть.

Комментарии

Добавить изображение