Независимый бостонский альманах

О ПРОФЕССОРАХ, КОТОРЫЕ НЕ БЫЛИ ДОЦЕНТАМИ

18-06-2003

Валерий ЛебедевКогда-то мы не раз обсуждали авторское право в Интернете (здесь и здесь )

. Увы, после многочисленных дискуссий выяснилось, что никаких правовых основ в сети нет. Большинство книг попадает в библиотеки (Мошкова и др.)список библиотек давался у нас в Гусь-Буке,: у меня он есть, я думаю дать его на титуле в разделе справок) самотужным путем. Любители сканируют их (как правило, без вычитки, то есть, со многими ошибками) и ставят в сеть. Авторы книг частенько даже не знают об этом. Не говоря уж о согласии. Когда книга или статья оказывается в Сети, она становится общедоступной. Ее можно воспроизводить в любом виде, полностью или по частям.

Это относится и к любым публикациям на сайтах.

Спрашивается,: почему нельзя в любом случае ограничиться линком? Потому, что есть очень интересные статьи на малоизвестных сайтах, и, неровен час, этот сайт может исчезнуть. Статистика по Яндексу навскидку дает до трети мертвых ссылок. Были - и нет. И тогда ценный материал сохраняется только у того, кто озаботился его воспроизведением в своем издании.

У нас таких публикаций очень мало, но есть. И нормальные авторы только рады этому.

В свою очередь, например, мои статьи и статьи наших авторов очень широко кочуют по Интернету. Не раз мне сообщали об издании наших статей даже в виде бумажных версий с коммерческим прицелом. Слава богу, фамилии на месте, а часто - и источник.

Что ж, такова сетевая жизнь. Одни находят в этом удовлетворение: вот, мол, моя статья-то как широко пошла! Другие видят повод для склоки и качания прав.

Некоторые наши уже почти что старожилы проявили удивительное простодушие.

Вот пост

Victor - Tuesday, April 15, 2003 at 22:06:53 (MSD) Михаил, Я совсем не против воровства, тем более по Интернету.

Да не в том дело, против вы или нет, дорогой Виктор. А в том, что републикация Интернетного текста с соблюдением норм (автор, источник) не есть никакое воровство. Текст, который имеется в свободном доступе на Интернете, сплошь и рядом используется другими сайтами для информационных нужд. Самый последний пример: перенос в гостевые сообщений о войне в Ираке с различных новостных сайтов.

Давайте разберем пример с профессором из Торонто, с которым нам повезло встретиться как с редким экземпляром, настолько редким, что, я думал, он вымер. Но он жив! Преодолел жизненные перипетии, прямо-таки как рыба латимерия. Ее уж и похоронили в плейстоцене, а она - как новая. Этот уникум посчитал небольшой текст Волошина, который не он открыл и не он ввел в научный оборот, своей собственностью! А ведь о самом тексте Волошина и о важнейшем извлечениие из него уже было сообщено задолго до профессора. Говоря очень грубо и совсем не научным языком, наш выходец с того света присвоил себе научные лавры первопубликатора (Набросок-конспект статьи Максимилиана Волошина "Евангелие от Иуды" практически полностью опубликован впервые в работе: Гречишкин С.С., Лавров А.В. М.Волошин и А.Ремизов //Волошинские чтения. Сборник научных трудов. М., 1981.). Возникает большой вопрос о научной квалификации подобного засланца прошлых эпох. Некоторая "проходимистость" отдельно взятых от научности и порядочности профессоров хорошо показана уже в анализе Дмитрия Горбатова. Но мы посмотрим на это дело немного с другой стороны.

Еще раз хронологически поясняю эту историю

Появился у нас как-то некто "Читатель", позднее раскрытый как Крылов. Известный на многих форумах и гостевых как редкий склочник, по причине чего его и просили покинуть нормальные гостиные. Пока он не нашел себя в известном сборнике мусора и отходов. Он начал с туманных намеков, что у нас, де, имеется статья кого-то, кто не давал на ее публикацию разрешения. После некоторых попыток выяснить, о ком же это идет речь, наконец было названо имя: профессор Захар Давыдов. Модератор тут же проверила по нашему внутрисайтовому поиску наличие этого имени. Поиск дал нулевой результат. Я такой фамилии автора тоже не помнил. И это верно, ибо он никогда и не был автором, и поэтому его текст не шел как самостоятельный, а был частью текста Волошина (который и значился автором и который был опубликован у нас аж год назад). После этой проверки Модератор дал запись в Гусь -Буке, что Давыдова как автора нет и не было. По Яндекс

у мы не проверяли, ибо Яндекс дает отсылки к любым текстам, в которых упоминается данное слово. Я могу себе представить, сколько бы ссылок вывалилось на такую распространенную фамилию, как Давыдов!

Через короткое время мы получили хамское письмо от Читателя (Крылова) с требованием снять текст Давыдова (там уже точно говорилось, что он находится в статье Волошина). И встык с этим -— требование самого Давыдова (в Гусь -Буке) снять его текст.

Проверив и установив, что этот текст имеется как приложение к статье Волошина, что на него нет никаких отзывов и он нигде и никем у нас не упоминается (это очень важно), мы этот текст сняли. И уже менее, чем через час получили от Давыдова очередную порцию обвинений в том, что мы сняли его текст, как он по-профессорски выразился, "воровским образом" !

Затем он сам, и через подставных лиц, обрушил на нас целый шквал спама и оскорблений, так, что Гусь Буку пришлось закрывать, пока на всю эту публику не были поставлены фильтры. Одновременно он обрывал телефоны у коллег первопубликатора текста Волошина с попытками повредить репутации первопубликатора (неудачными с целью повредить другому, но удачными - чтобы повредить себе).

Все это заставило меня задуматься: а с кем мы имеем дело? Может ли существовать в природе такой профессор? Впрочем, природа удивительно разнообразна в своих выдумках. К примеру, анаэробные бактерии без кислорода живут. Пробавляются сероводородом. Да и солитеры с эхинококками тоже как-то обходятся. Вполне возможно, что такое хитроумие эволюции и на некоторых профессоров распространяется. Проверил по Яндексу и не усмотрел никаких литературоведческих подвигов профессора, однако с удивлением заметил, что ошивается тот исключительно по гостевым и форумам. Причем на более-менее приличных не задерживается.

Вот попал в ДК "Переплета" и оставил нетленное:

Sun Jun 27 01:34:45 1999 - Захар Давыдов 
- Вопрос к Дмитрию Быкову - тексты которого неизменно читаю с большим интересом. Что Вы, Дмитрий Быков, называете "живой литературой"? Вопрос не праздный, несколько "шкурный" (я профессорствую в одном из крупнейших университетов Нового Света на кафедре славистики). Итак: имена, пароли, явки (адреса сайтов). В первую очередь, меня интересует "живая литература" ПО БЫКОВУ в Интеpнете (фаворитов Сяо-Ляо и Курицына не прЕдлагать - устал от их текстов безмерно)...

Не получив ответа, он перебежал в "Рутению" и озаботил проблемами тамошних насельников (здесь и далее все "особенности" орфографии и пунктуации "профессора славистики" сохранены):

Захар Давыдов2000-07-28 18:57:43
Уважаемые господа, к сожалению РУТЕНИЯ становится только неким передающим звеном НЕМЗЕРЕСОК, РУССКОГО ЖУРНАЛА и ЭКСЛИБРИСА. Ни одного публикационного материала, ни одной новой "ссылки НЕДЕЛИ" за два месяца после ответа на мой вопрос. А ведь начало было многообещающим...

Главный "рутеневец" ответил, и между ними завязалась оживленная и очень интеллектуальная переписка:

Ответ на сообщение, которое написал Захар Давыдов 28/07/2000 18:57 
Добрый день!
Вы не совсем правы.
Хроника имеет место быть (летнее затиште на ней отражается, правда, как и на всем прочем).
Ссылки возобновятся в билжайшее время. Илон обещал. В ближайшее же время появятся новые публикации.
Кроме того, работа над системой семинаров идет интенсивно - надеюсь, к началу семестра будет работать.

Захар Давыдов 2000-08-02 19:28:05 Ответ на сообщение, которое написал Р_Л 01/08/2000 02:15
Дай-то, бог... Правда, я не понял в чем же я неправ.

Р_Л 2000-08-04 02:05:05

"Не совсем", я сказал. Хроника вот. Да и публикация подоспела.

Господа, обратите внимание на то, как элегантно "профессор славистики" написал выражение "я неправ" (про запятую умолчим).

В том же духе он пописывал в каком-то "Каталоге", в Новом Литературном Обозрении, еще в каких-то забегаловках. Но апофеозом оказалось его участие в Гостевой Гельмана http://www.guelman.ru/slava/reply05.htm

Там он встретился с другими текстами, (уже не Курицына, от которых он безмерно устал) и, упиваясь ими, знатно отдохнул.

415.
сегодня жизнутверждаю:

Писать, не ссать! Алкать и плакать,
Но не здавацца нихуя!
Хоть жизнь - ебливая макака (...)

Эксклюзивное продолжение - на Обсёрвере.

Вот там "профессор-славист" застрял надолго. Изучал новую русскую словесность, как видно. А потом поспешил за продолжением "на Обсёрвер". Ладно, Яндекс не дает продуктов научного творчества профессора Давыдова. Если не считать его комментария к похищенному тексту Волошина об Иуде, да и он нынче урезан до безобразия, так как мы этот комментарий сняли, а то, что осталось на другом сайте, лучше бы и не ставить.

Тогда я решил посмотреть его творения в его же альмаматер, в Торонтском университете, профессором которого он рекомендуется чуть ли в каждом своем постинге.

И вот тут, господа, я сделал главное открытие. Внимание, музыка, туш! Выходной марш! Точнее - прощальный. Нечто вроде марша "Прощание со славистом".

На факультете славистики университета нет человека с выходными данными профессора. Всякие профессора есть, есть даже женщины, но вот Давыдова -— нет.

Вот вам адрес факультета http://www.utoronto.ca/slavic/faculty.htm ,а ниже -персональный состав славистов. Увольте меня от перечисления всех, ограничимся некоторыми.

FACULTY MEMBERS 
(Area of Specialty in Brackets)

Address:
ALUMNI HALL
121 St. Joseph Street, 4th floor, Toronto, ON M5S 1J4

CHAIR
Professor Christopher Barnes (Russian)
Tel: 416-926-2332
E-mail: christopher.barnes@utoronto.ca

UNDERGRADUATE SUPERVISOR
Professor Kenneth Lantz (Russian Literature)
Tel: 416-926-1300 ext. 3286
E-mail: k.lantz@utoronto.ca

GRADUATE SUPERVISOR
Professor Joseph Schallert (Russian Linguistics)
Tel: 416-926-1300 ext. 3246
E-mail: joseph.schallert@utoronto.ca

 

Не поверив своим глазам, я провел поиск со всеми возможными написаниями фамилии Давыдов по всем(!) факультетам и кафедрам Торонтского университета. Таковой не обнаружен.

(Примечание по быстро появившейся информации от участника Гусь Буки Грифа. Он сообщил, что-таки профессор Давыдов значится в качестве сотрудника Торонтского университета. Я искал сразу на факультете славистики, там - нет. Думаю, это потому, что там поиск дает штатных сотрудников (staff), а наш герой - Visiting Professor. То есть приглашенный на ограниченный срок. И как таковой не попал в список сотрудников. Вот и вся тайна.)

Я обратился с этой историей к видному специалисту слависту. Он ответил:
"Захар Давыдов - средней руки специалист по Волошину. А может, и меньше, чем средней руки, ибо его печатные работы МНЕ НЕИЗВЕСТНЫ. Как только этим колхозным свиноводам ударяет в голову моча, они сразу утрачивают поверхностный лоск и превращаются в хамов-балагул с Одесского привоза. Он не из нашей корпорации. У нас люди так себя не ведут, ибо жестко карается ТАКОЕ".

Не рискну утверждать, что некоего "проф. Давыдова" не существует в природе. Или даже в университете. Если Лысенко был академиком, то почему бы Давыдову не быть профессором. Мне попадалось это имя в аннотациях , например, Богомолова на выпуски SLAVICA OCCITANIA (там написано так): " В 7-м номере З. Давыдов публикует три письма М. Волошина к А.М. Петровой 1915 г., написанные в Биаррице (с тех пор, правда, напечатанные В.П. Купченко в сборнике литературного наследия Волошина)" http://nlo.magazine.ru/reporter/43.html . Но это - единственное упоминание за много лет.

То есть что-то, какой-то кусочек от истины в этом имени есть. Но, может быть, это раздвоение личности? Так сказать, профессор Джекил и доктор Хайд? И профессор появляется на свет только в короткие промежутки, пока доктор отдыхает от пития казенного спирта? Но спирта много, а доктор неутомим. Промежутков почти нет.

Вот оценка действий профессора Сергеем Сергеевичем Гречишкиным, сделанными публично, в записях Гусь Буки:

Василий Пригодич (С.С.Гречишкин) Wednesday, April 16, 2003 at 10:52:56 (MSD)
З.Д.Давыдову
Глубокоуважаемый Захар Давидович!
На каком языке Вы изволите ко мне обращаться: "деза", "подлость", "шпана" и проч. Смел ли я когда-либо обращаться к Вам в таком регистре? Нет! Письмо Ваше не просто неучтиво, оно репрезентативно, как тривиальные советские (постсоветские) специфические эпистолы. Удивительные растения Вы культивируете в торонтских садах Академа (интеллектуалы-плейбои – господа Крылов и Сенилов). Везде, где появляются Ваши "протеже" ("Русский журнал", "Лебедь", "Русский переплет", "Заметки по еврейской истории") возникает, конденсируется и сгущается чад серный и дым, глаза выедающий. Зачем Вы поддались сознательно-осознанно на провокацию, спроворенную господином Читателем?
Все бы Вам с господином Зиминым клейма ставить на лбах (Блок о Белинском). Все у Вас просто: белое-черное, свои-чужие, друг-враг ("вычеркиваю"). Не судите, да… Поверьте, я не менее принципиальный человек, чем Вы. Однако принципиальность отнюдь не заключается в том, чтобы пинать людей сапогом в лицо. Все это грустно, горько, печально и… спесиво. Вот за это нас (гуманитариев) и не любят…

А вот оценка читателя:

Александр - Tuesday, April 15, 2003 at 23:08:53 (MSD)

Господин Давыдов!
"Русский переплет" не является просталинским журналом. Он является прорусским, в отличие от большинства СМИ России. И то что вы его ругаете характеризует в первую очередь вас.
Не менее красноречиво характеризует вас отношение к старому доброму приятелю "Вадиму Крылову", который на "Переплете" демонстрировал замечательное исскусство подзаборной лексики, обзывая своего оппонента "черножопым".
Не менее красноречиво выступал в ДК РП и Зимин. Хотя ДК РП и модеририруется и большая часть площадной брани вашего приятеля была вырезана, представление о ней можно получить, потому что кое-что осталось. Да и в Гусь-Буке "Читатель" не стеснялся в выражениях типа "сученок".

Давыдов - классический случай синекурщика. Давайте проведем блиц-анализ. Ну вот смотрите, читаем на официальной странице о свершениях этого профессора: Education:

B.Sc.-M.Sc., 1965-1971 - Engineering & Construction, Institute, Kiev, USSR
Ph.D. - 1991-1995 - The Hebrew University of Jerusalem - Department of Russian & Slavic Studies, Jerusalem, Israel

Видите? Он поступил в киевский инж-строит. инст. в 1965 году. Закончил в 1971 году. То есть - учился 6 лет. Стало быть, на год больше положенного. Бьюсь об заклад: либо завалил сессию и был оставлен на повторный курс, либо жульнически оформил академический отпуск. В "славянскую студию" пролез только в 1991 году, через 20 (!!!) лет после окончания института. Где ошивался 20 лет? Какие-такие успехи проявил на ниве строительства? Почему через 20 лет его вдруг потянуло на Волошина? И еще - почему в этой "славик студии" Еврейского университета (почему вообще Волошина нужно было изучать в еврейском ун-те?) он пробыл 4 года? Если даже аспирантура длится всего три года? Вывод: он очень хреново пребывал в этой "славик студии". Ведь имейте в виду, ему к моменту окончания студии было 47 лет. Уж какое там учение. В принципе, его нужно было бы отчислить, да и вообще не принимать, ибо предельный срок для очной аспирантуры- 35 лет, а он поступил в 43. Но всюду блат, "в порядке исключения", рука-руку моет. Танцы-шманцы. Трали-вали. Шуры-муры. Шахер-махер.

Смотрите на перечисление его публикаций:

Vospominanija o M.Voloshine - Moskva, 1989.
M.Voloshin. Koktebel'skie berega - Simperopol', 1990.

Скажите, как может человек, родившийся спустя десятилетия после смерти Волошина, писать о нем воспоминания ? Ларчик же раскрывается просто: этот проходимец подает издание Vospominanija o M.Voloshine - Moskva, 1989 как вот именно свою книгу. Он - автор. А на самом деле, он всего лишь вместе с Купченко составитель сборника воспоминаний о Волошине (Купченко он не упоминает). И год указан неверно. Выглядит на самом деле это так: Воспоминания о Максимилиане Волошине / Составление и комментарии В. П. Купченко и З. Д. Давыдова. М.: Советский писатель, 1990 /. Чуете разницу?

Берем его вторую "книгу". Она вообще звучит дико:

M.Voloshin. Koktebel'skie berega - Simperopol', 1990.

Он тут что, под именем Волошина выступает? Нет, речь должна идти, видимо, о "Волошин, М. Автобиографическая проза. Дневники / Составление, примечания. В. П. Купченко, З.Д. Давыдов, М.: Книга, 1991" И снова не указан соавтор.

Даже по имени Волошина Яндекс не дает Давыдова как какого-нибудь автора. А вот Купченко - сразу же (http://lingua.russianplanet.ru/library/mvoloshin.htm) Я мог бы написать об этом проходимце целый психологический очерк, не дожидаясь его смерти. Да не вижу смыла.

Я привел лишь результат своего собственного исследования о деятельности профессора. Все прочие мистические тайны исчезновения или материализации профессора пусть он проясняет сам. В сеансе разоблачения черной магии.

Давайте, однако же, вернемся к пикантной теме воровства в Интернете.

Приведу пример действительного воровства. Воровством в Интернете и вообще в литературе является плагиат. То есть - использование чужих текстов (и идей) под чужим именем. Если кто-то берет оригинальный текст и перепечатывает его без изменений, то это плагиат, или воровство в чистом виде. Если немного его меняет, переставляя местами абзацы и отдельные слова, - то тоже. Если просто берет чужой текст на одном языке, а потом излагает его же на другом, -тоже плагиат.

Обратим внимание на одного персонажа, который все время рекламирует своего зубного врача. В силу незначительности персонажа и массовидности самого явления нет смысла называть имен. Все свои статьи он изготовил методом компиляции, близкой к плагиату. Это просто пересказ, близкий к текстам оригинала. Он брал статьи на немецком языке о том или ином герое своих поползновений и пересказывал эти тексты по-русски. Борис Апакин в статье Сеятели неразумного (N 312, 23 февраля 2003 г.) привел большую цитату из сатиры автора, хорошо знающего этого персонажа и его метод писания.

Я бы мог показать этот метод на материале. Но по разным причинам сие неудобно: нужно было бы приводить немецкие тексты, а потом их зеркала по-русски. Мне только остается сожалеть, что это вторсырье имеется в изображении персонажа и в нашем альманахе. Кто же мог тогда знать…. Каждого автора не проверишь ведь на оригинальность текстов.

Но зато в гостевой этого якобы исторического альманаха атмосфера просто бесподобная.

Маленький пример. Все знают толерантность, куртуазность, незлобивость и прочие мягкие свойства Дедушки Кота - Пригодича. Он имел неосторожность там появиться. И сразу - раздался шквал обвинений.

Самое колоритное: текст Дедушки Кота как-то был утилизирован Мухиным в его известной газетке "Дуэль". Дедушка протестовал - ноль внимания. Я это знаю и по своему опыту: - Мухин не раз брал и урезал мои тексты (например, о Галине Брежневой, причем на протесты никак не реагировал). Иначе говоря, было учинено банальное воровство чужой интеллектуальной собственности. Казалось бы - вот повод высказать свою "активную гражданскую позицию". Встать на котурны и заклеймить антисемита Мухина в воровстве. Тем более -— такой повод. Но нет: клеймили Дедушку - причем именно за то, что Мухин взял его статью. А-а-а-а, Мухин взял! Стало быть, Дедушка - антисемит! Ату его!

Не случайно этот самый персонаж писал почти всем нашим авторам "прелестные" письма с переманиванием к себе. Причем, делал это в то же время, когда переманиваемые подвергались у него на сайте травле. И не только в гостевой (он бы мог сказать: а что делать, у нас пишут все что хотят), а вот именно в статьях основного номера!

Между прочим, в "Дуэли" много и не антисемитских материалов. Например -— спорт. Или погода. Или моды. Уголовная хроника. Есть даже что-то по литературе и истории.

Нет, совсем не случайно вся публика якобы еврейского сайта оказалась на стороне антисемита Мухина. Мы давно наблюдаем за тем, что именно делает и как развлекается издатель. Я это не раз видел по реакции пришедших туда впервые вполне кондовых интернационалистов. Многие из них "вылетали" оттуда антисемитами. С некоторыми мне пришлось расстаться из-за этого. Ибо их не останавливал даже мой последний довод: так ведь это как раз то преобразование, которого и хотели издатель и его подручные. Они же специально это делают ! Зачем же вы поддаетесь на явные провокации? "Нет, отвечали, невмоготу больше!"

Давайте закончим на оптимистической ноте.

Вот текст известного веб-дизайнера и карикатуриста (который, однако, не дает своего имени явно; - пойдем и мы ему навстречу, но адрес нижеследующего текста таков): http://www.finest.ru/st/avtor.htm

"Я часто встречаю свои карикатуры в Сети и, только один раз, столкнулся с корректным обращением с моими авторскими правами. Это сайт www.anekdot.ru Дмитрия Вернера. Он нашёл время связаться со мной, а способ подачи материалов, на его сайте, учитывает возможность размещения информации об авторах. Наверное, этот подход оказал влияние на такую популярность его ресурса. Во всех остальных случаях, публикации проходили без моего участия. Нет, я не против их публикации, если кто-то считает необходимым использовать мои карикатуры на своём сайте, то -— пожалуйста. Всё, что я прошу, - — ставьте ссылку на автора. С таким условием соглашаются многие авторы (художники, журналисты…), это нормальные условия сотрудничества…. Кстати, когда я сотрудничал с журналом "Russian billboard" (Los Angeles, USA), то мне объяснили ситуацию в США. Регистрация коллекции карикатур (и авторского права) в Библиотеке Конгресса стоит всего 14$, и все проблемы с незаконным использованием автоматически исчезают".

А вот его юмористический текст, вполне неплохой. И шутник, и художник, и дизайнер, и карикатурист. И, надо же, -— не профессор!

"В 1917 году группа хакеров под названием "Большевики" и под предводительством Ленина (известного и опытного хакера) устроила в Рунете революцию. Они раздобыли мощный (по тем временам) компьютер "Аврора", и взломали сервер Зимнего дворца и захватили все каналы и серверыа провайдеров. Под лозунгом: - ""Выделенку" — рабочим, "Dial-Up" — крестьянам и Интернет — народу!" они провозгласили Советскую власть в Рунете. Прежней власти пришлось "хоститься " за границей и вести удалённо войну администраторов. В начале, население Рунета поддержало "большевиков", предвкушая радости бесплатного народного Интернета. Но потом, большевики обрубили весь западный трафик и ввели жёсткое администрирование и модерацию на всех серверах. Уничтожались недозволенные порталы и сайты, стирались файлы и форматировались диски. Весь Рунет стал работать только в политических целях большевиков, рекламные службы показывали только красные баннеры c политическими лозунгами. Но нужно отдать им должное,: они начали программу Иинтернетизации всей страны.

В это смутное время мой дед был юным webвеб-мастером и подрабатывал, делая небольшие странички для НЭПманов нэпманов. Так как коммерческих сайтов не стало, а развлекательные сайты содержали только непрофессиональные карикатуры на буржуев, то коммунисты его деда быстро заметили и привлекли для партийной работы. Затем, ему пришлось проводить в Рунете рекламную компанию кампанию новой политики -— коллективизации. Население должно было нести все частные компьютеры в одно место, соединять их в сеть и подключать к Интернету, для решения государственных задач сетевым просчётом. Частные программы, игры и файлы уничтожались. Кто был не согласен с подобной политикой, подлежал "раскулачиванию": - у него форматировали винчестер и отбирали компьютер. Таким образом, все процессорные мощности оказались в руках Советской власти и её системных администраторов на местах. Компьютеры и "железо" больше не продавались в частные руки, и моему деду прошлось работать в государственном аппарате, создавая небольшие иИнтернет-сайты различных организаций. К тому времени, в Рунете наступила жестокая модерация. Все письма прочитывались, а компьютеры подлежали удалённому администрированию. За неосторожную фразу в конференции или недозволенный запрос в поисковой системе можно было попасть в тюрьму. Все веб-мастера попали под жёсткий контроль…"

На этом я обрываю его историческое исследование и прощаюсь.

Комментарии

Комментарии закрыты.



Добавить статью
в гостевую книгу

Будем рады, если вы добавите запись в нашу гостевую книгу. Будьте добры, заполните эту форму. Необходимой является информация о вашем имени и комментарии, все остальное – по желанию… Спасибо!

Если у вас проблемы с кириллическими фонтами, вы можете воспользоваться автоматическим декодером AUTOMATIC CYRILLIC CONVERTER.

Для ввода специальных символов вы можете воспользоваться вот этой таблицей. (Латинские буквы с диакритическими знаками вводить нельзя!)

Ваше имя:

URL:

Штат:

E-mail:

Город:

Страна:

Комментарии:

Сколько бдет 5+25=?