Независимый бостонский альманах

ЗАМЕТКИ ОРНИТОЛОГА О ЧАЙКАХ

07-09-2006

Вообще-то сначала я не собирался реагировать на несколько воплей словно ошпаренных кипятком пациентов гостевой палаты по поводу моих заметок о русской культуре. Даже и полемики-то настоящей не возникло. Видать, конкретно и по существу возразить просто нечего.

Но тут произошло неожиданное. Как-то в воскресенье после сытного обеда прилег на диван с чашечкой эспрессо. Включил ящик и дай, думаю, позомбируюсь малость. Попереключал каналы и, вдруг, вижу: показывают "Чайку" в постановке Малого театра - запись где-то середины 90-х годов. А что? Посмотрю, интересно. Ведь кто-то там написал, что я "ни черта" не понимаю в драматургии (он, конечно, хотел сказать сильнее, но не решился, ведь всё-таки о культуре речь), хотя чего там понимать, ведь не теория относительности. Тоже мне, бином Ньютона! А вот читать пьесы действительно не люблю.

Оговорюсь, речь идет о конкретной постановке и о том, как она воспринимается. Итак, смотрю. Треплев приносит убитую чайку и бросает на пол. Нина берёт её в руки и потом прижимает к себе, прямо как плюшевого мишку. Дорогие мои, это же окровавленный грязный трупик! Неужели не противно? Фальш очевидна. (В том, что автор птичий грипп не предвидел, упрекать его не будем). Итак, надо полагать, убитая чайка - это символ жертвы. Так где же жертва? Будем искать. Наверное имеется в виду Нина? Следим за ходом пьесы. Видно, что девушка сама запала на писателя и готова совершенно на всё прямо тут и прямо сейчас. Однако избалованный славой писатель, который, согласно штампам, должен был бы оказаться развращенным подонком, не только не спешит сорвать цветок, но в общем-то даже ничего и не обещает. Но девушка продолжает добиваться своего и уезжает из родительского гнезда вслед за писателем в город поступать в театр. Тут не просто на ловца и зверь бежит, а зверь в виде чайки просто сам ловца ловит. Ну, куда писателю деваться? Человек слаб.

А далее, как говориться, life is hard, девушку писатель бросил. Но тут ведь не стандартная ситуация, когда к стареющей, но богатой женщине приклеился успешный молодой, но бедный мужчина. Тут как раз наоборот: успешный и состоятельный возвращается к стареющей и стеснённой в средствах. Благородно и, вероятно, существует взаимная любовь. А девушка тем временем играет в театре, сначала не всё идет гладко, но потом ангажемент в Ельце на год. Если смотреть по существу, то это профессиональный успех для начинающей актрисы. Ей то может и хотелось бы играть на столичной сцене и чтобы к ней за кулисы чеховы и прочие пешковы захаживали. Ну, уж извините, здесь вам не тут. Тоже мне служительница высокого искусства! Что, в Ельце не люди? Так вот и неси им прекрасное, доброе и вечное! А в пьесе это играется как трагедия, будто ей бездомной и голодной на панель пришлось выйти. А не нравится в Ельце, можно домой в имение.

Далее она появляется в имении. Не совсем понятно, зачем? Чтоб Тригорина увидеть? Происходит встреча с Треплевым:

Треплев: "…. Нина, … Я зову вас, целую землю, по которой вы ходили".

Нина (растерянно). Зачем он так говорит, зачем он так говорит?"

Действительно, зачем? По идее, он дальше должен был бы бухнуться ей в ноги и …"Будьте моей женой!". Но нет.

"Треплев:…. Останьтесь здесь, Нина, умоляю вас, или позвольте мне уехать с вами!"

Это, простите, в каком смысле? Дальше следует:

" Нина: … Я уже настоящая актриса, я играю с наслаждением, с восторгом, пьянею на сцене и чувствую себя прекрасной."

Выходит карьера превыше всего, пути расходятся и каждый остаётся при своём интересе. Тут ещё Сорин стонет, что всю жизнь хотел жить в городе, а здесь вся пенсия на имение уходит, коровы дохнут. Так продай имение и проживай полученные деньги в городе. Где же драма?

Логики никакой, всюду глупость на глупости. Где же знание жизни и людских характеров? Все персонажи какие-то ходульные и картонные. Действительно предшественник театра абсурда. И не надо прятаться за высокие слова об образах, обобщениях и символах. Всё-таки любое художественное произведение должно заставлять думать и быть рассчитано на восприятие головным мозгом, а не спинным - это ведь не рэп.

Ради справедливости надо отметить, что актёры играют прекрасно. Соломин и Муравьёва просто великолепны - настоящие мастера! На них и спектакль держится. Следишь за ними, затаив дыхание, но как только попытаешься осмыслить - всё, концы с концами не сходятся. Просто стёб по-нынешнему. Иногда возникает мысль, может писатель решил разыграть зрителя и подшутить над ним?

Если выбираешь символ, то уж подходить к этому надо серьёзно. Раз уж это заметки орнитолога, то скажу, что Антон Павлович неудачно выбрал чайку. Не знаю, как там людей, но видно что животный мир он знал слабо. Что он в Гурзуфе чаек не видал? Я то их прекрасно изучил, часто наблюдаю за ними, прогуливаясь по набережной. Никакой симпатии, в отличие от других пташек и зверушек, они не вызывают. Пронзительно и неприятно кричат, ведут себя агрессивно и напористо. Безоглядно кидаются за брошенным куском хлеба, пробивая себе дорогу острыми клювами. Утки и прочая птичья братия только врассыпную кидаются. Они и на лебедей внимания не обращают - готовы из-под носа корку выхватить. Так что остроклювая чайка скорее символ нынешних времён - быстро урвать всё и сразу. Чехову надо было выбрать другую живность, чтобы было птичку жалко.

У каждого времени свои символы. Чтобы закруглить тему, вспомним, что означала чайка для советского человека? Ну, конечно, это - "Чайка", та, что ГАЗ-13. Недостижимый символ высокого положения, роскоши и принадлежности к власть имущим. "Чайку" нельзя было купить и водить самому, причём никому, ни известному спортсмену или артисту, генералу или цеховику. Это был вопрос принципа. Правда у простого человека появлялся шанс символически приобщиться ко всему этому один раз в жизни, прокатившись из Дворца бракосочетаний на украшенной лентами "Чайке" с куклой на радиаторе. Была и ещё одна советская чайка - первая женщина-космонавт Валентина Терешкова с позывными "Чайка", но это уж информация совсем для эрудитов. Видите, сколько всяких символов. Выбирайте на свой вкус!

Комментарии

Добавить изображение



Добавить статью
в гостевую книгу

Будем рады, если вы добавите запись в нашу гостевую книгу. Будьте добры, заполните эту форму. Необходимой является информация о вашем имени и комментарии, все остальное – по желанию… Спасибо!

Если у вас проблемы с кириллическими фонтами, вы можете воспользоваться автоматическим декодером AUTOMATIC CYRILLIC CONVERTER.

Для ввода специальных символов вы можете воспользоваться вот этой таблицей. (Латинские буквы с диакритическими знаками вводить нельзя!)

Ваше имя:

URL:

Штат:

E-mail:

Город:

Страна:

Комментарии:

Сколько бдет 5+25=?