Независимый бостонский альманах

ОНЕГИН, МИНКИН и ПУШКИН

03-11-2013

ОнегинУже не впервые Александр Минкин пиарит свое сенсационное литературоведческое открытие, буквально прорыв в трактовке любовной одиссеи Евгения Онегина в одноимённой пушкинской поэме.

Чтобы читатель понял о чём идёт речь приведу обширную цитату из текста А. Минкина.

...Онегин получил письмо, двое суток мучил девушку неизвестностью, приехал, нашёл её в саду и говорит:

«Но я не создан для блаженства;

Ему чужда душа моя;

Напрасны ваши совершенства:

Их вовсе недостоин я».

Что такое «ваши совершенства», когда речь идёт о 17-летней девушке? Это так называемые девичьи прелести«, выпуклости.

А через три года Онегин влюбился в замужнюю Татьяну и написал ей письмо:

Нет, поминутно видеть вас,

Повсюду следовать за вами,

Улыбку уст, движенье глаз

Ловить влюбленными глазами,

Внимать вам долго, понимать

Душой всё ваше совершенство,

Пред вами в муках замирать,

Бледнеть и гаснуть... вот блаженство!

Были «совершенства», стало «совершенство» — единственное число!

Совершенство (в единственном числе) — это душа. Совершенство души. Онегин же говорит «понимать душой». А душой только душу и понимают. Те совершенства (прелести) его сейчас не интересуют.

Пушкин, возможно, рассчитывал, что какой-нибудь внимательный читатель заметит, поймёт и усмехнётся. И возможно, такие читатели были. Но ни у Лотмана, ни у Набокова (в гигантском комментарии к «Онегину»), ни в одном переводе, даже самом лучшем, этот гениальный фокус, где с изменением числа отменяется тело и возникает душа, — нигде, никогда ни слова...

Переводчики ахнули." (Конец цитаты)

Ну, с переводчиков что возьмёшь,- нерусь. Но вот Лотман, а уж тем более Набоков едва ли бы прошли мимо такого душевного порыва Евгения, господина довольно холодного, почти циника

и кое в чём (как и автор поэмы) разобравшегося относительно того, что касается женской души.

Увы, невнимательными ни Лотман, ни Набоков не были. А вот Минкина подвёл наивный энтузиазм. (Это у автора-то «Писем президенту!»)

Ну, как же, восклицает Минкин,- «Совершенство (в единственном числе) — это душа. Совершенство души». И добавляет «убийственный» аргумент:-«Онегин же говорит „понимать душой“».

Прямо, как в старом еврейском анекдоте.

«Еврей хвастается своим раввином:- Однажды наш ребе упал в воду, а плавать он не умел.

Но у него в руках были две маринованные селёдки. Они ожили и вытащили его на берег.

— Слушайте, я в эту историю не верю. Чем вы это можете доказать?

— Вы же сами видите: наш ребе жив!»

Так какое же «совершенство» разглядел «добрый приятель» легендарного ходока-поэта, Евгений

в светской даме «в малиновом берете»? Неужто то, что она «с послом испанским говорит»?

Едва ли. В те времена дворянское ообразование подразумевало знание двух-трёх иностранных языков. Вот с русским были проблемы:

Она по-русски плохо знала,

Журналов наших не читала,

И выражалася с трудом

На языке своём родном

Да и много позже другая «русская душой» героиня испытываля некоторые сложности с русским правописанием:-«Князю Андрею Наташа отправляла «классически-однообразные, сухие письма, которым сама не приписывала никакого значения и в которых, по брульонам, графиня поправляла ей орфографические ошибки.»

Но из поэмы слова не выкинешь, и слово «совершенство» произнесено и замечание Минкина образовалось не на пустом месте. Так какое же совершенство разглядел в финале поэмы

Онегин в Татьяне?

Чтобы ответить на этот вопрос присмотримся повнимательней к слову «совершенство».

Хоть это и, несомненно, сществительное, но по сути глагол совершенного вида (шутка).

Дело в том, что Татьяна совершилась, осуществилась как женщина, sex appeal которой абсолютен, и обжалованию не подлежит. (Особенно, принимая во внимание, что муж не молод и «в сраженьях изувечен»). Распаляя Евгения, она, как и донна Анна у того же Пушкина, поднимает флаг над неприступной крепостью:-«Но я другому отдана и буду век ему верна».

Ага, уж кто-то, а Пушкин мог бы кое что порассказать о чудных мгновениях взятия и не таких крепостей, когда он с полным основаниям мог восклицать:-«Ай да Пушкин, ай да сукин сын!»

Комментарии

Добавить изображение



Добавить статью
в гостевую книгу

Будем рады, если вы добавите запись в нашу гостевую книгу. Будьте добры, заполните эту форму. Необходимой является информация о вашем имени и комментарии, все остальное – по желанию… Спасибо!

Если у вас проблемы с кириллическими фонтами, вы можете воспользоваться автоматическим декодером AUTOMATIC CYRILLIC CONVERTER.

Для ввода специальных символов вы можете воспользоваться вот этой таблицей. (Латинские буквы с диакритическими знаками вводить нельзя!)

Ваше имя:

URL:

Штат:

E-mail:

Город:

Страна:

Комментарии:

Сколько бдет 5+25=?