Бюро переводов

Бюро переводов - картинка«МегаТекст» - бюро переводов, предлагающее широкий диапазон переводческих и сопутствующих услуг - устного и письменного перевода, предоставления оборудования для синхронного перевода, легализации, в том числе проставления апостиля, нотариальной заверки. Офисы компании действуют в разных районах Москвы, есть также два представительства в СПб, специалисты осуществляют профессиональный перевод с разных языков, а также обратный, с русского на иностранный, переводят документы различной направленности – экономического, юридического, медицинского характера, а также контент сайтов, маркетинговые тексты, техническую документацию, личные документы, договора, таможенные документы. Осуществляется синхронный и последовательный устный перевод.

При заказе письменного перевода заказчик может получить готовую работу в одном из офисов компании, ее также могут переслать по электронной почте или отправить с курьером, на всем протяжении работ клиента курирует персональный менеджер, возможно осуществление срочного перевода. Как правило, синхронный перевод считается более сложным, по сравнению с последовательным, поскольку требует незамедлительной реакции переводчика и умения «на лету» выстраивать правильные синтаксические конструкции. Помимо совершенного владения языком, для синхронного перевода требуется специальное оборудование – кабина для размещения переводчика и установка для управления процессом перевода – регулирования громкости, переключения каналов, приемники и микрофоны для участников переговоров, конференции. Бюро «МегаТекст» предлагает комплекты оборудования для мероприятий любого масштаба, проводимых в зале или на неспециализированной площадке, со звукоусилением и без него.

Достаточно часто требуются нотариальные переводы документов, точнее, переводы с нотариальной заверкой. В бюро «МегаТекст» осуществляется как перевод квалифицированными специалистами, так и заверка нотариусом, бюро имеет аккредитацию для выполнения такого рода работ. Нотариус, не владеющий иностранным языком, заверяя правильность перевода, соответствие оригиналу, тем самым подтверждает квалификацию переводчика, а сделать это он может только в случае официального сотрудничества бюро переводов с нотариальной конторой. Нотариальной заверке обычно подлежат документы, удостоверяющие личность, документы для загсов, документы об образовании, договора с зарубежными партнерами, доверенности.

Комментарии

Добавить изображение