ГДЕ БОЛЬШЕ СКВЕРНОСЛОВЯТ?

31-08-1997

Мат в американском варианте английского, по моим наблюдения, стал нормой разговора, стандартным делом в общении. Практически все, включая прекрасный пол, "кроют" матом, в нашем представлении, как сапожники, почём зря. Это касается самых различных слоев населения, правда тех, кто моложе 45 лет. Поколение родителей не сквернословит, в основном. Не принято по-прежнему браниться на службе, но подобный стандарт в целом соблюдается и в России.

Бурные шестидесятые с протестом против консервативных ценностей родителей, пуританских нравов англосаксонской протестантской Америки, с субкультурой рок-музыки, психоделических средств , с мятежными кампусами не прошли бесследно. Устои американского общества были потрясены. Уже давно нет вьетнамской войны, под напором движения за гражданские права ушла в небытие расовая сегрегация, нет ни "Черных пантер", ни воинственных "метеорологов", врывавшихся с оружием в руках в общественные и правительственные здания США. Молодежный протест переварен, интегрирован, преодолен. Обошлось без революции, общество эволюционировало. Что же в остатке? А, в частности, мат! Допустимость употребления ненормативной лексики молодежью стала наследием мятежных 60-х. Сегодня "шестидесятникам" по 40-50 лет. Все, кто моложе, усвоили этот же, новый культурный стереотип. Социальной революции не произошло, но культурная, или контркультурная, если угодно - случилась. (Тут и курение марихуаны в кампусах, через которое прошли сотни тысяч, если не миллионы американцев, либерализация половой морали (девственность необязательно хранить до брака, как это было в 50-ые, допустимость сожительства без брака) , рок, рэп, драные джинсы, "свободная трибуна" и т.д.). Такая атмосфера царила в ведущих университетах Америки. Именно тогда, в 60-ые элитная молодежь научилась "посылать" родителей, тогда же, все шире распространяясь, мат стал проникать в тексты рок-музыки, в 70-ые - в Голивуд. Взять, например, фильм Оливера Стоуна "Взвод" о вьетнамской войне (классика!), - его можно использовать в качестве учебника "ненормативной лексики!". (Замечу, что в самых крутых и суровых фильмах о войне в СССР и России обходились без мата или - теперь - очень малым его количеством). О простолюдинах, "красных шеях" и говорить не будем. Они тоже выражаются, хотя порой не так изощренно, как люди с университетским образованием. Несмотря на наступление традиционных консервативных ценностей, многие элементы этой контркультуры выжили, частично коммерциализировались и заняли свое место под солнцем. И возврата назад тут уже ожидать не приходится.

Я мог бы привести многочисленные примеры, широко распространенные сленговые выражения, но не знаю, стоит ли это делать. Стоит выйти за пределы конторы, предприятия, магазина и начать неформально общаться… Если вы внутренне будете переводить, то вам станет дурно, так круто народ выражается. От "мала до велика", включая конфликты на улице и выяснение отношений между любовниками или супругами?

В кино пойдите, послушайте, там красноречиво представлена эта ипостась американской жизни. Конечно, кино, не стопроцентно отражает реальность вокруг нас, а в превращенной форме, тем не менее широкое распространение матерной брани на экране американского кинематографа свидетельствует об укоренненности этого явления в жизни и о его социальной приемлемости.

Замечу, что и сегодня в России можно встретить огромное количество барышень, при которых непозволительно выражаться дурно, и мат же в песнях рок-музыкантов и в кино пока всё же исключение, а не норма.

Выскажу одну догадку, хотя я не лингвист, а профессионалы пусть поправят меня, если ошибаюсь. Мне кажется, в русской культуре мат сохранил запретно-сакральный, табуированный характер (если э то, конечно, не "вторичный" мат работяги, который использует матерное слово, как артикль, беззлобно и между делом, для "связки слов"). Матерятся, желая чудовищно оскорбить, нарушить табу, ударить по святому, "по матери". Неслучайно, за матерное оскорбление в России до сих пор несложно схлопотать по физиономии. В Америке в результате нонкоформистского движения 60-х, сексуальной революции, либерализации всех сторон жизни произошел следующий феномен: мат утратил сакрально-запретное значение, "демократизировался", стал достоянием всех, накал матерных ругательств потерял силу. В результате матерщина звучит в кинозале, в школе, на улице, но звучит, воспринимаясь большинством, как "чёрт побери" или что-то в этом роде.

Это я в оправдание американцев. Пусть лингвист-профессионал меня дополнит или поправит. А матом "кроют" в Америке, причем со страшной силой, поверьте.

Самым большим отпечатком истории в нашей культуре, языке стали ругательства, мат. Существуют разные версии этимологии русских матерных выражений, по одной из них они целиком и полностью достались нам от татаро-монгольского ига. Прежде ругательств не было. Ругали, конечно, друг друга, но могли обозвать как-то - собакой, бараном, но это все умеренные ругательства. А вот выражение "послать к такой-то матери" гораздо грубее. Теперь оно есть и в английском языке, но это, наверное, калька с русского.

Добавление редактора:

Самым большим отпечатком истории в нашей культуре, языке стали ругательства, мат. Существуют разные версии этимологии русских матерных выражений, по одной из них они целиком и полностью достались нам от татаро-монгольского ига. Прежде ругательств не было. Ругали, конечно, друг друга, но могли обозвать как-то - собакой, бараном, но это все умеренные ругательства. А вот выражение "послать к такой-то матери" гораздо грубее. Теперь оно есть и в английском языке, но это, наверное, калька с русского.

 

Большинство этих вопросов разобрано в, по-моему, до сих пор не изданной работе профессора МГУ Галкиной-Федорук (ныне покойной) "Этимология русских матерных ругательств". Убедительную версию самого главного мата про "мать" (откуда и само слово "мат") дал Олжас Сулейменов в очень интересном исследовании о "Слове о полку Игореве" в своей книге "Аз и я". Татаро- монголы, истомленные длительным мужским постом (по удачному выражению Чивилихина), насиловали женщин прямо на улицах и площадях, после чего женщины обычно погибали, потому что им, как правило, вспарывали животы или отрезали грудь. Так что у русских не так уж и много монгольской крови. При этом остальные монголы, хохоча, шутили: ты что, мол, жениться собрался? Домом обзавестись? А глагол "жениться" или "обзавестись домом" по-монгольски звучит непроизносимо для русского языка - т.е. так же, как по-русски. Это монгольский глагол. Из этого контекста возникло ругательство, обозначающее максимальное унижение для того, к кому обращено это ругательство. Ибо русский вынес это унижение не понаслышке, а из своих ощущений, когда терял матерей, сестер, жен. Вы можете связаться с автором по электронной почте: sgilman@gis.net

Комментарии

Добавить изображение