ХРАНИТЕЛЬНИЦА КРАСОТЫ

17-02-2008

В самом центре Денвера, на Семнадцатой улице, рядом с отелем «Оксфорд», не только респектабельным, дорогим, но так же считающимся исторической достопримечательностью города, размещается Sloane Gallery of Art. Эта галерея, чья витрина сияет до поздней ночи, являясь бесспорным украшением улицы, по популярности, посещаемости конкурирует и с престижным «Оксфордом», и с изысканным итальянским рестораном Venice, расположенным на противоположной от галереи стороне улицы.

Viatcheslav Kalinin Mayakovsky and Futurism (from My Palette Series)Пройти мимо Sloane Gallery of Art даже неосведомлённым в современной живописи практически невозможно. Как витрины, так и то, что открывается в недрах галереи, иначе не скажешь, завораживает. А если иметь представление об авторах, там выставляемых, то просто столбенеешь. Целков, Краснопевцев, Шемякин, Калинин, Плавинский, Зверев, Комар с Меламидом, за работы которых дерутся музеи на аукционах Сотсби, Кристи, порождающие ажиотаж, вот так, доступно хотя бы для лицезрения, собраны нашей соотечественницей, родом из Ленинграда, Миной Литински.

Судьба Мины, путь её в эмиграции, от безденежья, безвестности, незнания даже в азах английского, к хозяйке знаменитой не только в США галереи, ставшей признанным авторитетом, знатоком андерграунда, чудом возросшего в тисках советского режима, - такая судьба тоже своего рода чудо.

Химик по образованию, отвергнув стабильность, какую-никакую, гарантируемую дипломированному специалисту в данной области, поступила работать в ленинградский музей искусств, с мизерной зарплатой, даже еще на пол-ставки, что уж никак материального процветания не сулило.

Зато именно тогда возникли у неё знакомства, связи, дружеская спайка с художниками, непризнанными, гонимыми советским официозом. Минино, думаю, диссидентство произросло из её влюблённости в непривычно свободное, смелое искусство, ошеломляюще прекрасное, при условии, если обладаешь даром непредвзятого видения. А так же, что в Минином случае оказалось, пожалуй, решающим - прозорливым угадыванием перспективы в будущем пока безвестного, массовым вкусом отвергаемого.

Ernst Neizvestny The HorsemanМина, человек страстный, поставила себе целью пропагандировать это искусство, её пленившее, в СССР запрещённое. И цели своей добилась. Здесь, в США.

Эмигрировав с мужем и сыном, Мина поначалу поселилась в нью-йоркском Бронксе.

И вот там, в крошечной квартирке считающегося опасным района, устроила первый в своей жизни вернисаж из работ, предоставленных ей уехавшими из СССР раньше нью-йоркскими друзьями-художниками. Люди благоразумные предрекали полный провал её затеи, разъясняя новоприбывшей, что в Нью-Йорке художественных галерей больше, чем закусочных, химчисток, и что приличная, состоятельная публика ни за какие коврижки не попрётся в её бронксовскую дыру.

Но прогнозы благоразумных не оправдались. Не имея средств на необходимую для подобных мероприятий рекламу, воспользовавшись исключительно поддержкой друзей, их связями, Мина сходу умудрилась продать двадцать картин, что и для солидных, с прочной репутацией галерей большая редкость.

Oleg Tselkov PortraitКвартирка трещала от наплыва посетителей, очарованных, можно представить, и необычностью атмосферы, созданной Миной отнюдь не из стремления к оригинальности, а попросту потому, что денег в семье не было ни на что.

При отсутствии какого-либо опыта в западных обычаях, традициях, Мина вызнала у осведомлённых знакомых чем полагается угощать гостей на такого рода party, но вместо рекомендованного вина, тарталеток, выставила привезённую в чемодане из Ленинграда водку и кастрюлю ею изготовленного борща. Борщ хлебали, усевшись на полу по периметру комнаты: мебелью хозяева не обзавелись. Необычность всего, и картин, и борща, и хозяйки, ни слова не знавшей по-английски, способствовали, верно, головокружительному успеху этой импровизированной в бронксовской «дыре» выставки.

Но борща с водкой всё же было явно не достаточно, чтобы начать собственный галерейный бизнес, о чём Мина еще только мечтала, не предаваясь иллюзиям, что удача ей улыбнётся за просто так.

И не ошиблась: на пути к поставленной цели её ожидали трудности, которые, не обладая столь мужественным характером, вряд ли можно было бы одолеть. Хотя Мина такой вот подход решительно отвергает. По её мнению, многие трудности люди сами изобретают, измышляют для оправдания своей инертности, бездеятельности, лености, трусости. Ссылки на возраст, недостаток знаний в той области, что привлекает, безденежье, отсутствие контактов, что усугубляется еще и незнанием или же недостаточным знанием языка – все эти преграды, перерастающие в комплексы несостоятельности, особенно характерные у эмигрантов, как Мина на собственном примере доказала, нужно, необходимо преодолевать.

Опять же на собственном примере она развенчивает миф о противоположности якобы делового и творческого начала, настаивая именно на их синтезе, тем более в современном мире являющимся наиболее результативным. Ведь художники, чтобы в полную силу работать, не должны голодать, страдать в нищете, уповая на посмертную славу, а сегодня, сейчас получать вознаграждение за свой труд. И слава тоже может прийти прижизненно. Почему бы нет?

Oleg Vassiliev The Last Stop on Number 13Это Минино, если хотите, кредо реализуется ею на практике, планомерно. В отличие от многих, да, собственно, большинства галерейщиков, она не берёт картины на комиссию, а, понятно, рискуя, покупает, сразу выплачивая авторам гонорар. Принцип такой ничего общего не имеет с дилетантским прекраснодушием, а основан именно на трезвом, профессиональном расчете, без чего любой бизнес обречен на провал. Картина, принимаемая в галерею на комиссию, иной раз оказывается бесхозной, превращаясь в омертвлённой капитал. Владелец галереи, пока покупатель не нашёлся, не имеет права снять её стены, а примелькавшийся, залежалый товар, как известно, интереса не пробуждает, что наносит ущерб как репутации художника, так и владельца галереи.

Мина же, с художником расплатившись, вольна действовать по собственному усмотрению. Опыт, чутьё профессионала подсказывает сколько надо картину выдержать, так сказать, в дозревании, пока не наступит самый важный момент: работа художника обретёт ценителя, то есть покупателя. Художнику, конечно, важно признание, но если признание подтверждается еще и деньгами, то почему бы нет? Материальный достаток, Шагалу, скажем, не помешал, наоборот, сберег силы для главного, поэтому он и будучи в преклонных летах оказался способен на такие творческие прозрения, что, не уступают, а иной раз, пожалуй, зашкаливают его же открытия в расцвете молодости.

Мина, и в СССР, и здесь в США, общаясь с самыми яркими представителями андерграунда, знаменитостями нынче, с проницательностью психолога, умеет отделять зерна от плевел. Стихийность, непредсказуемость артистических, скажем, натур её не пугает и не дивит. Преклонение перед даром в ней сочетается с пониманием житейских реалий. Художник работает, трудно работает, вовсе не ради эфемерного, типа комплиментов, а конкретно, как и все прочие, добывая средства к достойному существованию и себя, и близких. Это легенды, что гонения, унижения, бедствия развитию таланта способствуют. Унижения никому не на пользу. Владимир Яковлев, не запрятываемый периодически советской властью в психушки, успел бы создать куда больше, как и Анатолий Зверев, до юродствующего пьянства тогда же доведённый. Талант подлинный изначально заряжен трагическим восприятием действительности, и даже при всех благостях, ему дарованных, обману не поддаётся. Но в нормальных условиях, ему предоставленных, он дольше споёт свою скорбную песнь. Ради нас.

Vladimir Yakovlev Portrait of WomanМина Литински выбрала бизнес, изначально конфликтный, в момент, когда большинство, озабочено элементарным выживанием. Коллекционирование предметов искусства всегда было роскошью, доступное меньшинству, и убедить, что приобретение картин не просто блажь, а вложение денег, прибыльное вложение – тоже дар, и тоже редкий, как и писание картин, стихов, музыки.

Умение работать с клиентами в галерейном бизнесе одно из важнейших слагаемых успеха. Без доверия клиента к владельцу галереи крупные сделки не осуществляются. Клиент должен иметь гарантии, что он не только не прогадает, а нарастит капитал, став обладателем высококачественного полотна. И вот тут можно не беспокоиться: в Sloane Gallery of Art просто нет некачественных работ. Их авторы различаются в степени известности, раскрученности, как выражаются, нынче, но вкус Мины, её достоинство профессионала не позволяют, чтобы в её собрание затесалось что-то, не отвечающее общему высочайшему уровню. Осечки исключаются. Мина считает, что соседство посредственной работы с первоклассными губительно сказывается именно на первоклассных, снижая их ценность, стоимость. Подход и тут трезвый. У Мины не магазин, а именно галерея, как она и замышляла, чтобы и те, кто не могут купить, смогли бы просто любоваться красотой.

Отметить стоит новаторский аспект в ведении Миной Литински её бизнеса еще и в том, что она в своей галерее выставляет только те работы, что ей самой нравятся, абсолютно не заискивая перед вкусам тех потребителей, которым неважно на что и за сколько излишки нажитого спустить. Она, эмигрантка, сумела не только создать в США костяк авторов- художников, живущих в разных странах, с нею работающих, но и найти клиентов- единомышленников из весьма привилегированных, пресыщенных, прихотливо-разборчивых здешних слоев.

Anatoly Zverev Portrait of Vladimir NemukhinЯ познакомилась с Миной, зайдя в её галерею, что называется, с улицы, когда мы только-только приехали в Денвер, то есть десять с лишним лет назад. Вперилась в выставленные там шедевры, ошалев от такого их изобилия, не сразу заметив худенькую, хрупкую женщину в строгом тёмном костюме, ко мне тоже никакого интереса не выказавшую. Вперившись в полотна Целкова, обратилась к своей спутнице, не рассчитывая, что кто-то еще понимает русский: неужели подлинники? И сама себе: похоже, что да... Женщина холодно, пожалуй, даже надменно произнесла: разумеется, подлинники. Это и была Мина.

Эмиграция - жёсткая школа. Люди, её прошедшие, в объятия друг к другу сразу не бросаются. Миновали годы, прежде чем стало возможным позвонить и спросить: можно заехать в галерею, удобно, если к двум часам появлюсь, кофе поблизости где-нибудь выпьем, да?

Так вот открылось, что Мина Литински и сама по себе является достопримечательностью денверского даунтауна, района рядом с вокзалом, в рецессию начала восьмидесятых, когда Мина и осмелилась начать свой бизнес, заселённого бомжами, нынче преображенного в изысканную респектабельность и, кстати, не без Мининого участия. Её галерея привлекает туристов, постояльцев шикарного «Оксфорда», по инициативе городских властей в галерею Мины организуются экскурсии.. Люди узнают откуда возникло в этом американском городе такое непривычное здешним вкусам экзотическое чудо, дивящее, будто жар-птица сюда залетела. А жар-птицу, оказывается, привезла, на волю выпустила щупленькая эмигрантка из далёкой России, не знающая английского, одетая, как в униформу, в один и тот же пиджак, свитерок и туфли, казавшиеся клоунскими, на два размера больше.

Облик такой окружающими воспринимался эпатажным чудачеством. Не верилось, что в гардеробе владелица галереи просто больше нет ничего. А туфли, зато на высоких каблуках – непреодолимый соблазн для женщин миниатюрной выделки – Мина смахнула по приезде в Штаты на гараж сэйле. С этими туфлями связан забавно-трогательный эпизод. Не так давно их пустили с аукциона, организованного многолетней Мининой клиентурой, очень и очень состоятельной. Лот выиграл коллекционер-миллионер из Калифорнии, заказав для них обрамление под стеклом. Недурственное украшение его виллы – башмачки Золушки, чьим советам поверив он не остался в накладе. Наследники будут довольны тем более, можно не сомневаться.

Что для меня в общении с Миной обнаружилось внове: для галерейщиков её масштаба продать работу художника по высокой цене не является итоговой задачей. Важно еще кому. Важна дальнейшая картины судьба. Важна причастность к судьбе картины той, Мины конкретно, с признанием тут её соучастия.

Komar & Melamid Air Superiority (from American Dreams series)Тщеславие? А почему бы нет? Её вкус, её выбор, её риск ведь тоже заряжены творческим наитием. Без новаторского, артистического предвиденья, веры в безвестных тогда еще авторов, с чего бы она ходила в туфлях с загнутыми носами, ограничивая себя лично во всём? Авантюристка-фанатичка запросто могла в пух и прах разориться. Нынче с нею раскланиваются, за честь считают, удостоившись минутной беседой. В галерее, а Мина склонна скорее преуменьшить, чем преувеличить свою успешность, картины выставленные практически все проданы. А что она показала в запасниках. Ну обморок: штабелями Шемякин, ранний Зверев, ну просто пещера Аладдина.

Но Мина бывает огорчена. Вот вышла в Лондоне книга, названная «1001 шедевр, которые надо увидеть, прежде чем вы умрете». Отбор шедевров производился известнейшими в мире искусствоведами, и там среди Рафаэля, Веласкеса, Леонардо репродуцирована работа художников Комара и Меламида Air Superiority, находящаяся в Sloane Gallery, а вовсе, как в книге упомянуто, не в галерее Фельдмана в Нью-Йорке, и являющаяся её собственностью.

И People’s Choice Комара и Меламида на Sotheby’s были предложены той же Миной, уйдя за полтора миллиона, но она нигде не упомянута. В газете Financial Times, обсуждающую оглушительный успех серии Меламида Hip Hop Stars, проданной при непосредственном участии Мины за миллион двести, о ней тоже ни слова.

Я подивилась: «Неужели, Мина, тебя это может огорчать? Ведь это же не денежные потери. Неужели так важно, упомянули тебя или не упомянули?»

У неё вспыхнул глаза и щёки порозовели. И дошло как же притягателен человек, одержимый поставленной целью. И ничего, прежде всего себя, не щадящей ради её достижения.

Вышли мы с Миной из бара отеля «Оксфорд», официантка нас нагнала: ну опять вы, Мина, оставили свой шарф, у нас их уже коллекция. А у её галереи толпятся люди. Не купят, но посмотрят хотя бы. И что-то, возможно, поймут.


Перечень воспроизведённых в тексте картин

 

  • 1. Artist: Viatcheslav Kalinin
    Title: Mayakovsky and Futurism (from My Palette Series)
    Year: 1993
    Medium: Collage, oil and mixed media on plywood
    Size: 48 Ѕ x 44 Ѕ" / 120 x 110 cm
    Other: Reproduced in the book "Viatcheslav Kalinin" from the New Russian Art Book Series by Sergei Kuskov, The Third Wave Publishers Paris-Moscow-New York, 1995
  • 2. Artist: Ernst Neizvestny
    Title: The Horseman
    Year: 1982 – 1988
    Medium: Oil on canvas
    Size: 76 x 47" / 193 x 119 cm
    Other: Reproduced on the cover of the book "Centaur – The Life and Art of Ernst Neizvestny" by Albert Leong, Rowman & Littlefield Publishers, Inc., 2002
  • 3. Artist: Oleg Tselkov
    Title: Portrait
    Year: 1990
    Medium: Oil on canvas
    Size: 45 Ѕ x 35" / 116 x 89 cm
    Other: Image used for the poster to the one man show "Oleg Tselkov" at The State Russian Museum, St. Petersburg - Ludwig Museum in the Russian Museum, St. Petersburg - The State Tretyakov Gallery, Moscow - 2004
  • 4. Artist: Oleg Vassiliev
    Title: The Last Stop on Number 13
    Year: 2004
    Medium: Oil on canvas
    Size: 35 Ѕ x 35 Ѕ" / 90 x 90 cm
    Other: Was exhibited in the show "Oleg Vassiliev – Memory Speaks" at The State Russian Museum, St. Petersburg - Ludwig Museum in the Russian Museum, St. Petersburg - The State Tretyakov Gallery, Moscow - 2004
  • 5. Artist: Vladimir Yakovlev
    Title: Portrait of Woman
    Year: 1969
    Medium: Gouache on paper
    Size: 25 ј x 35" / 64 x 89 cm
  • 6. Artist: Anatoly Zverev
    Title: Portrait of Vladimir Nemukhin
    Year: 1982
    Medium: Graphite on paper
    Size: 18 ј x 14" / 48 x 35 cm
    Other: Reproduced in various publications reviewing the show "Russian Masters" presented by the Sloane Gallery to benefit the 1990 Aspen Music Festival
  • 7. Artist: Komar & Melamid
    Title: Air Superiority (from American Dreams series)
    Year: 1997
    Medium: Oil on canvas
    Size: 66 x 66" / 168 x 168 cm
    Other: Reproduced in the book "1001 Paintings You Must See Before You Die", General Editor - Stephen Farthing, Rizzoli International Publishing, 2006
Комментарии

Добавить изображение