ПЕРЕПИСКА С ЖИВЫМ

13-12-2009

[последние письма]

Дорогой Сергей Сергеевич,

Мы замучились с этими постингами. Я убрал все из постов ДЧ, где было это словечко (Говнопригодич). Но также из ваших, в которых было еще больше повторов этого словечка. Это после того, как вы вдруг выразили ультимативное недовольство и потребовали снять словцо.
Потом к этому присоединился Улкус, но и там я слово купировал, а чуть позднее Марина вообще сняла все те постинги.
Теперь самое главное. Когда-то вы сами ставили постинги от имени этого словца. То время было забыто. Теперь вы вдруг словцо вспомнили и в марте снова поставили такой постинг.

Смотрите, вот он:

Говнопригодич - Saturday, March 22, 2008 at 01:14:48 (MSK)
Вы, Д.Ч., хам и провинциальный тенор. Не знаете, что плодово-ягодное вино не бормотуха, а плодово-ягодное вино.

И поставили его именно вы, а не кто-то другой.
Вы знаете, что я вас ценю и уважаю. И много раз становился на защиту вашей репутации. Не раз предлагал снять постинги в ваш адрес, которые мне казались излишне резковатыми. Даже вполне корректные по лексике, но, конечно, обидные для вас постинги Юлия. Вы всегда отказывались, говоря, что вас это не трогает, и что вы сами можете дать отпор. И давали - тому же ЮБ, да в такой словесности, что тому и не снилось.
Мне кажется, что вы частенько берете неверную тональность по отношению к самому себе. Пишете как бы самоуничижительные постинги, я, мол, такой-сякой. Или писали посты от имени, допустим, «Петергофский мудачок». Или вот как в вышеприведенном постинге.
Это у вас сочеталось с куртуазностью, целованием ручек, с "Цыпочкой несравненной". С цитированием из Серебряного века. А рядом - посылки по пешеходному маршруту, анаграммы с матом и пр. То есть – вы сами даете пешку под бой. И когда кто-то обращается к вам так, как вы сами себя называли, вы говорите, что вам о себе так писать можно, но другим - нет.
Затем, вы почему-то очень увлечены «языком падонкафф». Явление это вовсе не новое, ему, наверное, лет 5-6, если не больше. Есть статья в Википедии (тоже давно). Это чисто молодежный жаргон, вам, по моему мнению, он не к лицу. Вы , скажем, много раз повторяли «пелот в пелотке». Я не знаю, что это значит, думаю, многие тоже. Пик «успеха» этого «олбанского» языка давно прошел. И мне странно ваше столь запоздалое (не только по вашему возрасту) увлечение этими словесами.
Я как-то уже вам писал о снятых ваших постингах, в которых вы сообщали о себе вещи невозможные. Но какое-то время они стояли. А вдруг кто-то увидел, да и скопировал?
Выходит смесь жеманности, куртуазности, ложного самоуничижения, подворотни, спеси (когда вы пишете о своем вкладе в литературоведение - я не считаю, что это спесь, но кто-то - скажет).
Вам всего того, что я написал, может быть, никто не скажет, но многие проявляют неприятие предложенной вами смеси другим способами. Такими, как вы сами читаете в Гусь Буке.
Мне кажется, стоит немного изменить формат вашего общения в Гусь Буке. Игра и шутка не возбраняется и даже приветствуется. Но без самооговоров, «олбанского» в больших количествах, штампов про «ручки» и самовосхвалений. Дельные постинги ( а в литературе вы большой знаток) или точные замечания по разным поводам сами скажут за себя .
Все неприятное быстро забудется, а доброе восстановится.

Жму вашу талантливую руку,

Ваш друг Валерий.

- - - - - - - - - - - - -

Дорогой Валерий Петрович!

Принял к обдумыванию и применению Ваши советы.
Я - такой, какой есть. Я никогда СПЕСИВО не писал о своем вкладе в "литературоведение", ибо я не литературовед, а историк литературы.
Впрочем, все пустяки. Падонки - неофутуристы. Они - новый андеграунд, в котором я никогда не состоял, но ЖИЛ рядом.
Дорогой Друг, Вы множество непостижимое РАЗ вставали не на защиту моей репутации (она, увы, безупречна), а на защиту моей робкой личности, что я чрезвычайно высоко ценю.
Юлий. Юлий - какой ни есть - КРУПНАЯ личность. Будем жить дальше.
Кажется я высылал Вам свою последнюю статью об очень занятной книге. Будете ли Вы ее публиковать?
Благодарю за публикацию статьи Богатырева. Он уже много месяцев живет в Сочи (Матушка его тяжело болеет).

Обнимаю. Сергей.

- - - - - - - - - - - - -

Дорогой Сергей Сергеевич,

Рецензию на роман Вишневского получил. Я (думаю и многие) об этом романе ничего не знал. Хотя он и вышел в 2001 году, а сейчас - как бы дополненное издание с приложением писем.
Вполне можно дать. Хотя из вашей рецензии понять трудно, о чем он. Может быть, потому, что вы используете в отзыве много ставших для читателей шаблонов, смысл которых сводится как бы к затравке: а вот, я не скажу, о чем роман. Он очень хороший, вы прочитайте, и сами узнаете. Не знаю, мне кажется этот прием себя исчерпал и у многих вызывает нечто вроде раздражения. Или, что еще хуже, отсутствие реакции.
Я ниже приведу такие места. Там есть и какие-то обрывки фраз, намеки, шарады, которые неведомо о чем.
Давайте, мы эти места или уберем, или как-то иначе напишем.

Цитирую примеры:

А о чем еще книга… мужчин окончательно возненавидите, потому что ваш Хозяин –Супруг не… книга – это всего лишь книга (не больше, но и не меньше).

Приведу только чрезвычайно важную в романе аббревиатуру: ПМС (кто знает, тот вместит).

Читатель, обрати внимание: я ни слова не сказал о сюжете книги. Сюжет есть (сложный и прихотливый), и сюжета нет (умственная фикция). Стоит прочесть. Легче жить. Свет и тьма. Гроза и туман.

Жму руку - В.

- - - - - - - - - - - - -

Дорогой Валерий Петрович!

Простите за то, что Вас прогневал. Штампы, приемы, можно разместить и т.д. Я крайне нуждаюсь, поверьте, в литературных советах и оценке моих текстов. Пианист пишет, как умеет.
Шарады. ПМС означает предменструальный синдром. Книга-то написана для девочек. Есть еще занятная шарада: КОКС (кокаин). Автор ненавязчиво учит мОлодежь натирать уд кокаином для несравненного дамского удовольствия.
Книга на русском языке вышла в ПРОШЛОМ году.
Можно разместить… Боже, упаси. Не надо. Всё. Коллеги оценили эту заметку мою, как одну из лучших.
Проехали (как теперь принято изъясняться). Разумеется, я никого не хочу раздражать.
Я второй раз за месяц я получил такую… Со мной ничего такого за долгую карьеру не приключалось.
Рад был служить под Вашими знаменами. Обнимаю. Девочкам Вашим целую ручки.
P.S. Я убрал эмоции в спичечный коробок. Рад был находиться с Вами в длительных, корректных, уважительных, теплых отношениях. Моя благодарность и мое высокое уважение к Вам неотменимы и сохранятся навсегда. Я писал Вам, что Вас не предам.
Остаюсь к Вам в благорасположении (никаких эмоций; чистая правда; так говаривали и писали старинные люди). Примите мои самые теплые пожелания.

Сергей.

- - - - - - - - - - - - -

Дорогой СС,

да ничего вы меня "не прогневали". Ну, непонятны мне некоторые аббревиатуры, умолчания, оборванные фразы с некими намеками. И многим читателям непонятны будут. Не все же из них предменструальные эмансипированные девушки.
Посему я попросил либо эти несколько фраз убрать (в том числе о том, что вы ни в коем случае никому не скажете, о чем роман). Или пояснить их. А про то, что никому ничего в рецензии не скажете не стоило бы афишировать.
Не скажете - не надо. Ну, дорогой СС, посмотрите свои прошлые рецензии, сами увидите, что вы этот прием часто повторяете. Вам кажется, что вы интригуете, завлекаете и бодрите читателя. А читатель-то интернетовский. Книги этой нет в сети (наверное), ну, и почему читатель, который ничего не узнал о книге, но прочитал про оскопленного Абеляра, который никакого отношения к роману не имеет, побежит эту книгу искать и покупать?
Это же не более, чем дружеский совет. Уж как вас поносили на сайте какого-то азера Багирова (Гестарбайтер) - вы чуть ли не гордились. Просили включить на свою елейную рецензию эти грубости.
А тут.... Наверное, вам трудно слышать не только критику, но и простой совет. И это после того, что писал Юлий, ДЧ, Дейнекин, да и еще многие.
Что-то у вас скопилось, а что, не улавливаю.
Мне не хочется вас подставлять.

Жму руку - В.

- - - - - - - - - - - - -

Дорогой СС,

Пишу дополнительно.
Глянул в сети. Это, конечно, не моя литература. Вы пишете, что роман Вишневского женский и для женщин. Даже для девочек и бабушек. И что он превосходен. Такую оценку вы даете всем вещам, на которые писали рецензии. Боюсь, что это подрывало ваш авторитет. О чем я не раз писал вам и ранее.
Но, допустим, я ошибаюсь конкретно в суждении об этом романе. Тем более, что не читал, а только пробежал. Я вообще большестраничную беллетристику избегаю.
Но вот ниже я для вас отобрал рецензии только читательниц. Которые должны, по вашему, восторгаться.
Прошу:

Tassea

после прочтения сидишь и думаешь - да какого черта, это же обычный любовный роман!
Как правило, книги из серии "все читают, нужно составить своё мнение" в 9 случаях из 10 оказываются шлаком. эта - не исключение, так что, наверное, не буду оригинальничать - полное говно и бульварщина. Тачки, лэйблы, тёлки и всё это с налётом псевдоинтеллектуальности (по чрезмерным лирическим отступлениям о генетике или сперме чувствуется, что автор славно погуглил). Как уже здесь отмечали, у всех женщин откуда-то внезапно большая грудь. Серьёзно, под конец уже в каждом новом описании специально ждёшь - ну где же "большие груди"? а одни были даже "распирающие свитерок". Какие-то проблемы у товарища вишневского, явно. И ещё - обычно, защищая дерьмовую книгу, люди приводят аргументы из серии "это просто плохой перевод!". Вот с этим не поспоришь, это точно: "я была такая секси" - убило наповал. Такое ощущение, что переводчик сам отнюдь не носитель русского языка. да и построение тоже чёрт знает какое, эти длинные никчёмные истории (не говоря уже об экскурсах в науку для чайников) просто невозможно осилить, как себя ни заставляешь. всю книгу читала по диагонали, а лучше бы вообще не читала. Ничего бы не упустила.

irok

Прочитала неделю назад.
Понял ли Вишневский женщину? Не сказала бы. Да, уделил некоторым сугубо женским проблемам чуть больше внимания (не все же критические дни описывают и ощущения от визита в парикмахерскую). Всё поверхностно.
Да и концовка романа не впечатлила, ожидалось чего-то романтично-счастливого, но ...
А вообще была ли между героями любовь? Или это совместное переживание одиночества через Интернет?

+9

Такое унылое говно я и раньше встречала, конечно, но крайне редко. Писатель Вишневский прямо-таки певец унылого говна. Главный герой - морально ущербный рефлексирующий задрот, а вокруг него целый сонм персонажей с какой-нибудь душераздирающей историей. Такая страшная болезнь, сякая страшная болезнь, в лучшем случае - какой-то тотальный пиздец с семейными отношениями, ну и венец всего этого глухая и больная лейкемией барышня, которую задавил трактор. Трактор, бля. *извините, не удержалась*
Какой будет финал всей этой бодяги, вы поймёте на первой же странице, и такой финал был бы писателю Вишневскому в плюс, но писатель Вишневский не успокоился на достигнутом и выпустил расширенную версию с новым - отличным блевотным финалом.
А всю дорогу сопли-сопли-сопли-сопли, взбитые с сахаром и клубничным вареньем. И штампы-штампы-штампы-штампы, как будто автор вдохновлялся золотым фондом голливудского слезливого кино для домохозяек.
Я бы рекомендовала читать эту книжку, когда скушал какую-то гадость или выпил слишком много - проблюётесь, полегчает.

- - - - - - - - - - - - -

Дорогой Валерий Петрович!

Всё. Забыли. Я всегда пишу только о книгах экстракласса и за гонорар. Думаю, что написал не меньше 140 таких опусов. Сказанное не относится к книге покойного Дружникова (просто хорошая книга).
Чужое мнение о книгах и моих заметках о них, простите, меня мало интересует. Перевод книги сделан Леонидом Цывьяном (знакомец юности моей) - блестящим переводчиком с польского (высоким профессионалом).
Какие-то бабенки пишут о романе. Ну, и слава Богу. У нас свободная страна. Сравнение героя с реальным мужем вызвало в Польше большое количество расторгнутых браков. А почему барышни должны восторгаться? Такой сетевой КИТ, как Вы, лучше меня знаете, что делает с людьми безнаказанная анонимность. Приведу цитатку:
"Такое унылое говно я и раньше встречала, конечно, но крайне редко. Писатель Вишневский прямо-таки певец унылого говна. Главный герой - морально ущербный рефлексирующий задрот, а вокруг него целый сонм персонажей с какой-нибудь душераздирающей историей".
Друг дорогой, от таких писаний можно и сблевать. Мерзость и пошлость. Если бы она написала: рефлектирующий пидарас, это было бы неправда, но забавная. Впрочем, я не обладаю квалификацией этой дамы.
Переписка Абеляра и Элоизы вполне корректно сополагается с "Одиночеством в сети". Романы в письмах. Причем, по-видимому, все удумал Абеляр. Есть и различие: у Абеляра и Элоизы поначалу была телесная любовь, а потом только эпистолярное общение. У героев "Одиночество" - любовь по электронной почте и "чатам", потом они на ночь становятся любовниками и пр.
Зачем я все это Вам пишу, ей-Богу не знаю. История завершена.
Авторитет. Ущерб. Дорогой Друг! Вы сериозно полагаете, что меня интересует мнение насельников "ГУСЬ-БУКИ"?
Наш контракт расторгнут. Примите мои наилучшие пожелания. Девочкам Вашим целую ручки. Сергей.

- - - - - - - - - - - - -

15.07.09, 07:33,

Дорогой СС,
неужели из -за совета пояснить буквально пару оборванных вами предложений вы так вышли из себя? Настолько , что любую обозреваемую книгу теперь называете гениальной? «Гестарбайтера» Багирова или Веллера тоже?
Мне кажется, наше прошлое не таково, чтобы делать его не бывшим.
Да и вообще, кроме гениальных книг в мире есть и еще кое что стоящее.
Дорогой СС, я вовсе не отклонял вашу рецензию. Гляньте мой ответ, и вы увидите совсем другие слова: пойдет, только поясните непонятную аббревиатуру и несколько оборванных фраз (или можно их убрать, если пояснять сложно).
Я бы и сам дал разъяснение, скажем, аббревиатуры и смысла намеков с многоточиями, если бы знал. С аббревиатурой сейчас ясно, а с многоточиями пока нет.

Жму руку, держитесь - В.

- - - - - - - - - - - - -

Дорогой Валерий Петрович!

Я не вышел из себя из-за просьбы пояснить пару оборванных (намеренно) фраз.
Вы отклонили мою заметку (это уже в третий раз). Я так не "играю".
Андрей Белый говаривал: я - продавщик, вы - покупатель. Маяковский говаривал еще лучше: Я в литературе не проситель, а благотворитель.
Сказанное (и сделанное) ни в коем случае не имеет никакого отношения к нашим отношениям (теплым и сердечным).
Пресловутые многоточия это мой стиль. Я так пишу, ибо ни в коем случае не хочу разжевывать сюжет любой книги. Я так играю с читателем...
Ни книга Вишневского, ни книга Веллера, ни книга Багирова не являются гениальными (хорошие, очень хорошие книги). И всё.
У господина Вишневского сюжет есть и его нет. Что это? Есть простейший сюжет: дяденька и тетенька долго переписывают (в Сети), становятся любовниками на одну ночь. Однако есть иной сюжет: в игре ума, в любовном (бестелесном) ратоборствовании, в странствиях по миру, в рассуждениях о естественных науках и пр.
Вот сей сюжет хитрожоп и многоумен. Вишневский - большой плут и забавник, что и "ЦЕПЛЯЕТ" разновозрастных дамочек.
Какая-то дама обвинила переводчика в плохой работе. Леонид Цывьян средствами русского языка СПЕЦИАЛЬНО воссоздал некоторые нелепости авторского стиля господина Вишневского, в частности, польскую слащавость и козлиную гонористость (так скажем).
Любой сериозный критик (публицист) пишет о себе и для себя. Пример: все Ваши статьи написаны о себе и для себя. Исходный материал - канва (не более, но и не менее).
Эта статья уже опубликована в газете "Лондонский Курьер". В течение десяти лет там все мои опусы идут с "колес". К сожалению закончился мой полуторагодовалый контракт с журналом "Территория бизнеса" (уволился главред и с ним ушла вся "команда").
Забудьте об этой заметке. Она не "пропала". Читателя я раздражаю... Я что принуждаю кого-либо читать мои тексты? Я что "раздражаю" вселенских гениев Юлия, Д.Ч. и госпожи Негоды? Их мнение меня мало интересует. Сейчас читаю "Квест" Акунина (слишком сложно для НОРМАЛЬНОГО читателя), к тому же роман глубоко антисоветский (кому это сейчас нужно).
Наш контракт, увы, расторгнут, что никак не повлияет на наши отношения. Девочкам Вашим целую ручки. Обнимаю. Сергей.

- - - - - - - - - - - - -

Дорогой Сергей Сергеевич ,

Пусть многоточия ваш стиль. Но после них иногда остается непонятным, что имел в виду автор. Когда понятно, конечно, пусть будет. А когда нет я и просил пояснить.
Только по-русски выходят сотни, даже тысячи названий в год. Вы берете одно из них и пишете рецензию. Иначе говоря, вы привлекаете внимание именно к этой вещи, а не к сотням других. Читатель (я, например) хотел бы знать, почему вас заинтересовал именно этот опус, а не тысяча других. Если это заказная платная рецензия, то один резон. Мне заплатили, - я написал. Естественно, положительную.
В остальных случаях хорошо бы узнать, что привлекло. Новый язык, новая проблема, поворот темы, общественная или политическая реакция на книгу и пр. Негода, например, уверена, что вы не читаете рецензируемых книг, потому из рецензии ничего нельзя выловить об их содержании. Я уверен, что это не так, но и мне хочется понять, что за книга, в чем там коллизия.
Как бы любовная переписка в письмах - жанр не новый. Вы сами вспомнили Абеляра. Были письма фон Мекк к Чайковскому, была переписка лейтенанта Шмидта, переписка Дианы Виньковецкой с А. Менем. Да много. У нас с вами была огромная переписка. И хотелось бы узнать, чем вымышленная переписка Вишневского лучше многих реальных посланий.
Вы какой раз повторяете о разрыве нашего контракта. Дорогой СС, у нас никогда не было никакого контракта - ни письменного, ни устного. Вы хотели - присылали. Я, за редчайшим исключением, не меняя ни единого слова, публиковал.
Если вы устали, можно отдохнуть. Возможно, и я сделаю перерыв в выпусках альманаха. Вот доедем до 600 номера - и в длинный отпуск.
Держитесь, дорогой СС, вы мне всегда были очень симпатичны и я вас ценю.

Ваш В.

- - - - - - - - - - - - -

Sunday, July 19, 2009, 2:13:09 PM, you wrote:

Дорогой Валерий Петрович!

Заказных рецензий я не пишу (увы). Передайте госпоже Негоде, что я читаю все книги, о которых пишу не только внимательно, но и с карандашом в руке. Во всех моих заметках есть цитаты с указанием номера страниц.
Я пишу только о сенсационных книгах. Сведения об их сенсационности я получаю: А) из сети; Б) из Литературной газеты (бредовое, но весьма информативное издание - по литературе; В) - от коллег.
Я пишу только о бестселлерах, игровых, кстати. Вот о книге Жатина "Ромео и Джульетта" я написал не потому, что это мировой бестселлер, но сенсационная книга в молодежной субкультуре.
Я не совсем понимаю, почему я перед Вами оправдываюсь, я ни в чем не виноват. О чем речь. Всё. Контракт расторгнут. Обнимаю. Сергей.

- - - - - - - - - - - - -

Дорогой Сергей Сергеевич,

Как вы себя чувствуете?
Если я у вас, к примеру, спрошу как к вам проехать, вы сначала расскажете, а потом воскликнете: почему это я должен перед вами оправдываться?! Как я должен воспринять этот возглас?
Я всего лишь как читатель интересовался, почему вас привлекла эта, а не другая книга. Стало быть, из рецензии мне это было не совсем ясно. Причем и спросил-то безотносительно к публикации, было лично интересно.
Если вы как автор отказываете не только читателю, но и редактору и издателю в любом вопросе на прояснение текста, то, действительно...
И вы третий раз повторяете о разрыве какого-то контракта, которого никогда не было.
Вы хотите разрыва не контракта, а чего-то еще? Зачем? Вы просто можете не рисылать свои рецензии, а в остальном мы вполне можем поддерживать контакты. Если понадобится для дела.
Что-то у вас с настроением плоховато. Ей-богу, нет оснований.

Жму руку - В.

- - - - - - - - - - - - -

Tuesday, July 21, 2009, 12:30:34 PM,

Валерий Петрович, дорогой, разрыв контракта (неприятное словосочетание) обозначает простейшую вещь: я не буду предлагать свои тексты Вашему изданию. Это не имеет никакого отношения к нашим отношениям. У нас с Вами была дружеская договоренность (я называю ЭТО контрактом): все свои тексты (помимо бумажных изданий) в первую очередь я предлагаю ЛЕБЕДЮ.
У антисоветских собственная гордость. Что мы толчем воду в СУПЕ. Забыли.
По-моему, я ответил на все Ваши вопросы по данной статье. Много книг о любви выходит. Однако не все издаются миллионными тиражами на разных языках, вызывают яростную полемику и ЭКРАНИЗИРУЮТСЯ...
Я чувствую себя сносно. Благодарю за внимание. Два дня у нас постояло лето - и всё. Цыпочка моя Несравненная купается по нескольку раз в день. Я искупался позавчера (возможно, первый и последний раз). И в прошлом году ЛЕТА не было. Петербургское лето всегда было очень жарким: см. "Преступление и наказание" и "Идиот" Федора Михайловича. Увы, сие давно закончилось.
Надеюсь, и у Вас все благополучно. Обнимаю. Девочкам Вашим целую ручки. Сергей.

- - - - - - - - - - - - -

22.07.09, 06:18, :

Дорогой Сергей Сергеевич,

В след. номер ваша рецензия поставлена. Может быть, это докажет вам ваше поразительное заблуждение.
Что касается Юлия.... Он создал образ и стиль Карабаса. Разве этого мало? Мне кажется, по христианскому обычаю вам нужно молиться за него.
Времени у нас, дорогой СС, очень мало. По крайней мере, у меня. Песочные часы отмеряют краткое будущее шагрени. Через пустяковый срок в 1000 лет кто нас вспомнит, как вы думаете?
P.S.
Петербургское лето в XIX веке всегда было холодным, герои Достоевского летом ходили в пальто.

Ваш В.

- - - - - - - - - - - - -

Дорогой Валерий Петрович!

По поводу статьи: договорились-сговорились.
О Юлии. Колоритнейшая фигура (разве я ставлю сие под сомнение). Однако писать он не умеет: жесткие рубленые фразы, примитивный синтаксис и т.д. Последний его текст удивил меня неприятно агрессивным безбожием, которые атеисты себе никогда не позволяют... В его писаниях удивляет детское хвастовство и старческий дилетантизм. Дай, Бог, Юлию здоровья и сил душевных и телесных.
Я горячо молюсь за Юлия. Господь пожелает: он - уверует.
Дорогой Друг, через 1000 лет нас вспомнят. Почему? Да потому, что будут реконструировать НАШУ жизнь. Мой ближайший друг (у меня таких несколько) из Древлехранилища Пушкинского Дома сумел определить жизненные вехи нескольких переписчиков пергаменных книг по ИХ пометам на полях...
А вот времени осталось мало, увы. Я бы очень хотел перечитать "Анну Каренину" (к примеру), но времени НЕТ, увы.
Российские бизнес-реалии. Вчера позвонил Хозяин квартиры, в которой мы живем. Сказал: в одни сутки произошел рейдерский захват его компании (73 человека). Прибавил: у меня теперь ничего нет, я ничем не владею. А был он долларовым мультимиллионером.
То же самое произошло с банком сына. Частный банк был куплен за ОДИН рубль компаниями РЖД и Русал. В отставку вышли все топ-менеджеры и ВЛАДЕЛЕЦ банка. Вот так.
Марфуша купается каждый день по нескольку раз. Я собрался на Красный пруд сегодня, но пошел дождь.
Обнимаю. Я Вас люблю и высоко ценю. Обнимаю. Девочкам Вашим целую ручки. Сергей.

- - - - - - - - - - - - -

Дорогой Валерий Петрович!

Высылаю горячий (сенсационный) материал, написанный высоким профессионалом (Бабкин, на фильм «Царь») . Фильм сей я не смотрел и смотреть не буду, но мои "корешки" все из-за оного расскандалились. Я совершенно сериозно.
У меня приключился такой радикулит, мля, что три недели еле по квартире ползал. Уколы в жорпу и иные прелестные недамские прелести.
Сейчас симуляцию закончил. В основном все благополучно. Как Вы? Две строки. Обнимаю. Сергей.

- - - - - - - - - - - - -

Дорогой СС,

Рецензию Бабкина даем. Жаль, что последний номер выпущен уже 5 дней назад, поздно добавлять. Теперь в следующий.
Конечно, в деталях Бабкин прав. НО... все до одного русские историки дают Грозному отрицательную оценку. Начиная с Татищева, особенно - с Карамзина. На Западе Иван имеет самую плохую репутацию и имя Иван Жуткий. Так что хуже после фильма Лунгина уже не будет. А у Бабкина как бы между строк читается, что Иван очернен и "на самом деле" не так уж он был и ужасен.
У меня особых новостей нет. Принимаю в день по 6 разных лекарств и держусь. Радикулит, конечно, вещь противная, но всякими змеиными укусами, сидением в муравейнике и около осиного гнезда, хлестанием крапивой с ним можно справиться.
А по поводу Ивана....Ниже - стих Давида Самойлова (Кауфмана), вам, наверняка, знакомый (я Дэзика неплохо знал).

Жму руку - В.

Ходит Иван по ночному покою,
Бороду гладит узкой рукой.
То ль ему совесть спать не дает,
То ль его черная дума томит.
Дерзкие очи в Ивана вперя,
Ванька-холоп глядит на царя.
- Помни, холоп непокорный и вор,
Что с государем ведешь разговор!

Думаешь, сладко ходить мне в царях,
Если повсюду враги да беда:
Турок и швед сторожат на морях,
С суши - ногаи, да лях, да орда.
Мыслят сгубить православных христьян,
Русскую землю загнали бы в гроб!
Сладко ли мне? - вопрошает Иван.
- Горько тебе, - отвечает холоп.

- А опереться могу на кого?
Лисы - бояре, да волки - князья.
С младости друга имел одного, -
Где он, тот друг, и иные друзья?
Сын был, наследник, мне Господом дан.
Ведаешь, раб, отчего он усоп?
Тяжко ли мне? - вопрошает Иван.
- Тяжко тебе, - отвечает холоп.

- Думаешь, царь-де наш гневен и слеп,
Он-де не ведает нашей нужды.
Знаю, что потом посолен твой хлеб,
Знаю, что терпришь от зла и вражды.
Пытан в застенке, клещами ты рван,
Царским клеймом опечатан твой лоб.
Худо тебе? - вопрошает Иван.
- Худо! - отвечает холоп.

- Ты ли меня не руга

- - - - - - - - - - - - -л, не честил,
Врал за вином про лихие дела!
Я бы тебя, неразумный, простил,
Если б повадка другим не была.
Косточки хрустнут на дыбе, смутьян!
Криком Малюту не вгонишь в озноб!
Страшно тебе? - вопрошает Иван.
- Ох, страшно! - отвечает холоп.

- Ты милосердья, холоп, не проси:
Нет милосердных царей на Руси.
Русь - что корабль. Пред ней - океан.
Кормчий - гляди, чтоб корабль не потоп!...
Правду ль реку? - вопрошает Иван.
- Бог разберет, - отвечает холоп.
(с) Д.Самойлов

Дорогой Валерий Петрович!

Почтительно поздравляю Вас с 600-м номером. Грандиозная победа. Негода написала про Вас (о Вас) великолепно. Это лучшее из ее писаний.
Посылаю нежный и умилительный материал (Речь идет о переписке Гречишкина с возлюбленной его молодости – В.Л.) . Если будете его публиковать, сообщите. Всего Вам самого доброго. Девочкам Вашим целую ручки. Обнимаю. Сергей.

- - - - - - - - - - - - -

Дорогой Сергей Сергеевич,

Прочитал - превосходно. Конечно, идет. Мне вообще кажется, что такие элегические тексты - ваш коронный жанр. И нынешние ваши слова, и ваши письма прошлых лет - в лучших традициях русской литературы. Я чуть-чуть исправил пару ошибок и заменил бля на мля. Так лучше для образа. Многие наши дамы всплакнут: "Бедная Лиза". Даже и я чуть сдерживался.
Теперь о деле. Вот эта ваша фраза:
Я прочитал в первый раз этот выдающийся, ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ роман («Машенька» Набокова) еще тогда, когда за эту книгу можно было и «срок» получить (роман эмигрантский, следовательно, антисоветский).
Мне кажется, что это преувеличение. Во всяком случае, для брежневского времени, когда вы как раз читали. Пока я оставил как есть, но прикиньте, может быть вместо "срок" какое-то другое слово? Например, "неприятность". Вот его "Дар" - там есть за что зацепиться- главы о Чернышевском. Да и то... Нет, в 60-е годы за это не сажали.
Лена Негода сильно преувеличила в своем панегирике. "Мастер", де. Да нет, просто она ко мне тепло относится. Хотя ничем я этого и не заслужил - она мне помогала значительно больше. Ну, русская женщина.

В общем, эпиталама, своего рода некролог:

Он был красою человечества,
Помянем же добром его качества.

Это был мне такой сюрприз, Лена прислала Марине, а та поставила дифирамб, когда уже номер стоял в сети. Добавила. Я-то знаю, что весьма ограничен и рассчитывать можно только на другую жизнь и лучшую карму.

Ваш В.

- - - - - - - - - - - - -

7 октября 2009

Дорогой друг!

Благодарю за исчерпывающие разъяснения. Осмелюсь заметить: завидовать надо только ангелам небесным - летают (да и то мы ВЫШЕ их - богословский постулат; у них в отличие от нас нет выбора). Никуда не уходите: Боже, упаси. Никуда.
Мастер. Мы не барышни, нам кокетство ни на уд не нужно. Мастер. Я весьма скептически отношусь к неряшливым (технически несовершенным) и сумбурным текстам. Но на сей раз Елена написала превосходно (в т.ч. и технически). Великолепный сюрприз.
Мля - чудесно. Давайте исправим. Согласен. Виноват. Сделаем так.
Я прочитал в первый раз этот выдающийся, ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ роман (Машенька) еще тогда, когда за эту книгу можно было и на НЕШУТЕЙНЫЕ НЕПРИЯТНОСТИ В КГБ НАПОРОТЬСЯ.
Я перечислил людей, которые сели: Гарик за помощь Солженицыну в "Архипелаге", Мейлах за распространение "Архипелага". Не за Набокова. А уж его подшили в дело. Кстати, знаменитый политзек Успенский (Косцинский; я его хорошо знал и брал у него "литературу") в НАТУРЕ сел на пять лет в 1958 году (еще по кодексу 1926) г. по статье 58. п. 10) за то, что давал людям читать "Доктора Живаго". Это святая правда. За это тогда же села возлюбленная Пастернака Ольга Ильинская, ее дочь и зять (Вадим Козовой). У уже оттепель была, но еще подмораживало капитально.
Набоков, разумеется, изымался на обысках (в частности, у моих знакомцев: у Гарика Суперфина, Миши Мейлаха, Вадима Козлова, Кирилла Успенского (Косцинского) - несгибаемые политзеки. Но они, бедные, сели, конечно, не за Набокова (изъяли и к ДЕЛУ подверстали). По совокупности. За ОДНОГО Набокова уже не сажали. Набоков - глубинно (подземно) антисоветский писатель. Это совсем неявно выражено, но ОНИ чуяли Это, его инаковость, его презрительное НЕВНИМАНИЕ, его брезгливую отрешенность.
Элегический жанр. Скучаю без Цыпочки моей Несравненной (в Стокгольме-Стекольне в командировке), вот и смастрячил "публикашечку". Увы, за нее никто не заплатит. Я уже выслал оную своей N. незабвенной. Я имею право публиковать СВОИ письма, ее - только с ее согласия.
В моем тексте все - абсолютная правда. Богом клянусь. В моих письмах ПОЧТИ нет табуированной лексики (девочке златоволосой из прошлого так писать не подобает).
Сподвигла меня к написанию книга "Одиночество в сети", слюнявая, лживая, очень опасная для девочек, но исключительно талантливая.
У меня интимный вопрос к Вам и Марине: как Таша какает (легко ли). У нас с моим юным другом с этим большие проблемы. Я пережил ДВЕНАДЦАТЬ собак, но таких проблем не было.
Наша собачка, дорогой, имеет шубку, плащ, два пальтечка и ботиночки, две шлейки, четыре ошейника (один - со стразами Сваровский). Советской власти нет, а для собачек
есть все. Мой песик ест только куриную грудку и сухой корм Гепатрин (для печени; диетический).

Обнимаю. Девочкам Вашим как всегда целую ручки-лапки. Ваш Сергей.

- - - - - - - - - - - - -

Thursday, November 19, 2009, 7:43:04 AM,

Дорогой Валерий Петрович!

Грозный был первым ВЕЛИКИМ (без дураков) русским писателем ("Послания"). Все эти жутковатые ошибки – свидетельство гибели гуманитаристики (правда, постепенной). Ну и уд с ней, с гуманитаристикой и с ее носителями (в первую очередь). Вчера увидел в газете: балет "КАПелия".
Стихотворение Давида Самойлова - мастерское и глубокое. Увы, раньше я его не читал, ибо Самойлов был "разрешенным" советским поэтом (пусть и с худосочной фигой в кармане).
Радикулит у меня был не самый худший "по жизни" (так теперь принято изъясняться). Идет в откат.
Берегите себя. Девочкам Вашим целую ручки. Обнимаю. Сергей.

- - - - - - - - - - - - -

Дорогой Сергей Сергеевич,

Вообще-то первым писателем и как бы основоположником русской литературы считается Аввакум. Иван писал, да...Но Курбский писал не хуже. У Ивана ничего кроме наглой самоуверенности не заметно. В конце концов, Гитлер тоже писал. И Геббельс. Даже Сталин сочинил 16 томов.

Я поместил в ГБ как бы стих Сталина. Это он? Есть сомнения.

Ваш В.

- - - - - - - - - - - - -

20 ноября 2009

Дорогой Валерий Петрович!

Гений Аввакума заключается в том, что он написал СВОЕ житие (не Стефана Пермского, к примеру).
Гений Грозного заключается в том, что он серьезно упростил письменный язык, ввел античные реалии и т.д. "Древники" много работ по этой проблематике настрочили.
Интуиция подсказывает мне, что сталинский текст - подделка. Трудно мотивировать сие вербально. Кстати, я никогда не слышал, что он писал стихи по-русски.
Покойный переводчик (замечательный) Наум Исаевич Гребнев (создатель поэта Расула Гамзатова) рассказывал мне, что к 70-летию Сталина ему с сотоварищи заказали перевод грузинской лирики Сталина. Ребята аккуратно перевели. ОН запретил, но всем выдали тройной гонорар. Книга не вышла и по сей день.

Обнимаю. Сергей.

- - - - - - - - - - - - -

Редактор - Thursday, December 03, 2009 at 21:23:40 (MSK)

С глубоким прискорбием сообщаем, что 03 декабря 2009 г. около 7 утра скоропостижно ушел из жизни Сергей Сергеевич Гречишкин (Василий Пригодич).
Отпевание пройдет в Никольской церкви на Большеохтинском кладбище (Санкт-Петербург, проспект Металлистов, д. 5) в субботу 05 декабря начиная с 12.00.
Захоронение – по окончании отпевания на Пороховском кладбище.
Поминки по Сергею Сергеевичу состоятся в 17.00 в Институте русской литературы (Пушкинском доме) Российской Академии наук по адресу:
Санкт-Петербург, наб. Макарова, 4

Я получил последнее письмо от Сергея Сергеевича несколько дней назад, еще ничего не предвещало...
Человек внезапно смертен.

Комментарии

Добавить изображение