РАЗРЫВ

05-06-2006


[Переписка с неадекватным]

Уважаемый г-н В.Лебедев!

Познакомился с Вашим замечательным журналом, с Вашей биографией нонконформиста и нахожу, что наши судьбы в чем-то похожи. Дело в том, что я испытывал давление идеологии как в советское время, так и в настоящее. Разница только в том, что я в советское время меня не допускали к писанию текстов, но зато у меня была работа (инженера-программиста). Сейчас я пишу, но зато уже работать мне на дают.

С железнодорожной тематикой меня связывает то, что после развала Сов.Союза меня пригласили на Армянскую жел.дорогу организовать вычислительный центр.

Как только я его организовал я перестал быть нужным. Меня заменили на человека с неоконченным десятиклассным образованием. Поводом послужило предложение руководства составить план работы выч.центра после 2000 года. Я предложил автоматизировать процесс перевозок грузов и вместо службы связи создать службу АСУ на дороге и обосновал его создание. В результате меня уволилили. Но идеи, которыми я обосновал его создание, мне думается остаются инвариантными. А именно, на мой взгляд, такие механизмы как железнодорожный транспорт, наука, культура вообще не должны являться об'ектом жесткого государственного контроля, т.е. должны быть в некотором смысле механизмами самоорганизующейся стабильности всего социального организма, задающего его устойчивость и, в этом смысле, не могут рассматриваться как сугубо национальные, поскольку они несут на себе груз необходимости устойчивого функционирования в общечеловеческом, глобальном масштабе. Размышления по этому поводу я и хочу предложить вам для опубликования, как пример того, что стоимость железнодорожного траспорта определяется не стоимостью затрат на его содержание, а стомостью самой Жизни, которая не имеет цены. Надеюсь быть опубликованным у Вас, поскольку потерял всякую надежду быть опубликованым вообще, хотя статья является строго научной. И, в этом смысле, я надеюсь на Ваш опыт работы в Физтехе на кафедре философии.

Искренне Ваш,

Иван Акопович Варданян

Уважаемый Иван Акопович,

У нас две проблемы:

Первая - это использованный вами фонт (шрифт). Текст-то я прочитал, но этот фонт, взятый из далекого прошлого никак не коррелирует с сегодняшними фонтами и кодировками. Он называется russian times и не может быть использован при подготовке текста в формате HTML его нельзя перевести в принятые фонты.

Вторая проблема - объем и содержание. Статья очень велика - более 30 стр., в то время как наш лимит - не более 10. По содержанию же она делится на две части: 1. о жел. дорогах и способах каким-то образом их финансировать. Вторая - общефилософская. Там и о происхождении жизни, и о теории эволюции, и о судьбах цивилизации.

Есть смысл сделать из этого материала как минимум три статьи (или две). Одна - это железные дороги. А другие - названные темы.

Я прилагаю вам часть о жел. дорогах. Но и ее нужно перевести в нормальные фонты. Один из способов - распечатать текст, потом отсканировать его и перевести через программу Fine Reader в обычный фонт вроде Times New roman cyrillic.

Жму руку - ВЛ

Уважаемый Валерий!

Спасибо Вам за готовность меня напечатать. Я сознаю, что у меня тоже две проблемы. Что касается первой, то признаюсь "одичались...". Однако, по-видимому, она преодолима, правда не знаю как быстро. Дело в том, что доступ к компьютерам у меня случайный и регламентированный. Тот компьютер, на котором я работаю, безнадежно устарел и его можно использовать разве только как печатающую машинку. Но я Вам благодарен за то, что Вы пользуясь профессиональной лексикой формулируете задачу и я могу не стесьняясь ее использовать при попытках исполнить Ваши требования.

Что же касается второй проблемы, то мне думается, что ее преодолеть невозможно. Дело в том, что то что Вы предлагаете это способом деления на бесконечно малые и глобальный эффект важности надлежащего использования железных дорог теряется. А это совсем не то, что я, как автор, хотел когда писал эту статью. Она попросту теряет смысл как попытка показать, что надлежащее использование железных дорог это , как минимум, решение проблемы сохранения Жизни на Земле. Другими словами, в статье необходимо подчеркнуть, что должна присутствовать вся культурная вертикаль от идейной надстройки до ее материальной подсистемы. Поскольку именно культура есть доминантный механизм самоогранизации Жизни. А это интегрированная целостность, которая "пронизывает все поры Жизни" как информационный инвариант, но она Вас, как видно, не затронула. К сожалению я не мог знать, что Вы не печатаете более 10 страниц. То что я читал, показалось мне большим чем десять. Но мне не впервой получать отказ по несущественным для меня причинам. Мне думается, что именно поэтому Вы, судя по фотографиям, процветаете, а я подчас не имею и куска хлеба. "Система" знает, что она делает. Ей виднее.

Крепко жму, надеюсь не из последних сил, Вашу руку,

Иван Акопович Варданян.

Уважаемый Иван, я делаю что могу. Готов пойти даже на то, что сам распечатаю часть о жел. дорогах (которую я вам посылал - там около 8 стр.), затем отсканирую и переведу ваш древнерусский фонт в нормальный. И далее - опубликую. Это вовсе не деление на бесконечно малые (как вы пишете), а значительная часть вашего текста. Вторая часть (или также еще и третья) может быть посвящена происхождению жизни или эволюции. Или Цивилизации. Хотя, на мой взгляд, вы в этих областях не специалист и не высказываете в теории эволюции или там в происхождении жизни каких-то необыкновенных идей.

Ваше убеждение, в том, что "надлежащее использование железных дорог это , как минимум, решение проблемы сохранения Жизни на Земле" звучит почти что шуткой, вроде фраз из письма ученому соседу.

Вы в это верите, но все прочие воспримут в лучшем случае как розыгрыш.

Вот типичный для вашего опуса кусок:

В се процессы метаболизма (обмена веществ и энергии, т.е. их транспорт из одной части системы в другую) в живой клетке строго упорядочены во времени, синхронизированы между собой. Для живой клетки характерным является то, что в ней ни происходит, происходит в нужном месте и в нужное время. Другими словами, живая клетка представляет собой самоорганизующуюся динамическую структуру. Такие структуры характеризуются минимальными потерями, а значит и высокой динамической, неравновесной устойчивостью.

Таким образом, если с позиций теории самоорганизации рассматривать систему общества, то единственный вид транспорта, который позволяет осуществлять временную упорядоченность , задавая тем самым функционирование и синхронизацию всех транспортных и иных процессов в экономической (да и не только в экономической жизни общества) , то это железнодорожный транспорт. Только благодаря способности быть самоуправляемым, железнодорожный транспорт делает способным к этому весь общественный организм. В этом смысле переоценить значение железнодорожного транспорта во всей экономической системе общества просто невозможно - он является одним из важнейших , ключевых, стратегических средств управления развитием общественной системы, основой стабильности существования социального организма, основой его неравновесной устойчивости.

Откуда с необходимостью следует вывод, что поскольку АСУ железно-дорожного танспорта (АСУЖТ) является управляющим системным средством функционирования железнодорожного транспорта, то АСУЖТ и ее важнейшая часть АСУОП - автоматизированная система управления организацией перевозок, становятся пространственно-временным средством, определяющим неравновесную устойчивость общественной системы, т.е. ключевым элементом управления всей общественной системы. Мы полагаем, что создание такой устойчивой динамической творческой среды и есть создание важнейшей части нооинтерфейса, предложенного нами в /5/.

Именно подобная среда должна раскрыть весь тот творческий потенциал человеческой личности, который неисчерпаем и воспроизводим в противо-положность другим природным потенциалам и ресурсам. Именно этот потенциал и ресурсы человека дают надежду на возможность отрицания смертности отдельного человека в бессмертности человечества; дают надежду и уверенность в возможности осуществления такой творческой среды, вопреки пророчествам О.Шпенглера и А.Тойнби /15,16/.

Однако эти пророчества отнюдь не беспочвенны. Автор без всяких сомнений согласен с основным выводом Арнольда Тойнби о том, что Западная цивилизация, превратившаяся ныне в глобальную цивилизацию, вовсе не обладает иммунитетом против болезни постигшей 19 цивилизаций, для 16-ти из которых эта болезнь завершилась их смертью, а 3 застыли в своем развитии (арестованы по терминологии А.Тойнби).

Но вместе с тем, мы доподлинно и достоверно знаем каким удивительным духовным потенциалом и ресурсами обладает 20-ая цивилизация - Западная христианская цивилизация, которую О.Шпенглер совсем не случайно назвал "фаустовской", поскольку основной ее характеристикой является наличие особой человеческой личности, как основного деятеля этой цивилизации, о котором М.Шелер сказал, что "это вечный "Фауст", bestia cupidisima rerum novarum (зверь алчущий нового) никогда не успокаивающийся на окружающей действительности, всегда стремящийся прорвать пределы своего здесь-и-теперь-так бытия и "окружающего мира", в том числе и наличную действительность собственного "Я"/17/.

Вот тут и должен основную роль сыграть ритм, который задается железнодорожным транспортом - АСУЖТ, но АСУЖТ, компьютерные системы которого являются системами с минимальными потерями, способными в процессе своей эволюции стать системами с моралью.

Есть все основания полагать, что это возможно, поскольку неистребима человеческая способность к познанию, а значит возможность человека проникнуть в закономерности самоорганизации, которые, породив человеческое существо, оказались в состоянии развить человеческий разум до уровня интеллекта, т.е. до уровня быть способным обладать моралью и ощущать его единство с природой. Cистема железнодорожного транспорта способна стать той материализованной стабилизирующей средой, которая способна создать устойчивый базис для развития глобальной социальной жизни, без чего немыслимо и устойчивое функционирование глобальной экономической системы, а значит и устойчивое функционирование всей глобальной социальной системы вообще. Но самое важное это то, что реализация подобных мероприятий приведет к регуляции как качества, так и количества человеческой популяции, что автоматически решит многие проблемы нашей жизни.

Желаю успеха, - ВЛ

Уважаемый Валерий,

Вы первый, кто посомневался в моей компетентности. Это говорит скорее о Вашей неспособности понять печатный текст, оценить подлинное знание.Это скорее позволяет сомневаться в Вашем опыте работы в Физтехе. Хотя, если Вы действительно занимались философией, то Вы сможеите оценить отношение настоящих ученых к моим идеям. Уже то что они прореагировали на мои работы должно убедить Вас в их достоинствах. Посылаю Вам в аттачменте два таких свидетельства. Хотелось бы добавить, что меня не удивляет Ваша реакция.Это обычные пороки человеческой природы: как только человек становится у руля чего-то, он превращается в Соломенцевых. Во истину справедливо сказано: с чем боролись, на то и напоролись. Мне лично грустно от переживания разочарования. А Ваша жертвенность относительно распечатывания части о жел.дорогах вызывает у меня только горькую улыбку.

С уважением И.А.Варданян

Господин Варданян, посылаю Вам несколько ваших же фраз из первого и последнего писем.

"Познакомился с Вашим замечательным журналом,
Надеюсь быть опубликованным у Вас, поскольку потерял всякую надежду быть опубликованым вообще,

Вы первый, кто посомневался в моей компетентности. Это говорит скорее о Вашей неспособности понять печатный текст, оценить подлинное знание.

Посылаю Вам в аттачменте два таких свидетельства".

Комментарии излишни. Никаких свидетельств вы не прислали и их в принципе не может быть.

У Пригожина , умершего, кстати сказать, три года назад, уклончиво сказано "Надеюсь как-нибудь прочитать вашу работу" . Надежда не сбылась. Да и эти строки писал его секретарь ради принятой на Западе вежливости.

Ноам Хомски вообще не специалист в ваших проблемах, и от него также нет никаких отзывов.

Вы писали: "Как только я его организовал я перестал быть нужным. Меня заменили на человека с неоконченным десятиклассным образованием". В другом месте: "В результате меня уволилили".

Видите, как обстоит дело?

Я вам хотел помочь, сделать из вашего сумбура две-три части, одну уже приготовил и даже готов был взять на себя техническую часть – вашу работу, хотя вы и рекомендовали себя инженером –программистом. А с простым фонтом не можете справиться.

У вас, увы, далеко зашедшая мания величия. Помочь вам я не смогу, хотя и хотел просто из человеколюбивых соображений.

Желаю вам всех благ, - В.Л.

P.S. Кстати сказать, в вашем тексте было очень много опечаток и ошибок, которые по ходу чтения я исправлял. Что делать, приходится иногда выполнять ненужную работу.

Уважаемый г-н Лебедев,

Вы, будучи бывшим сотрудником Физтеха, так и не можете понять того, что речь идет о сквозных законах самоорганизации. Эти законы как раз и позволяют об'яснить как механизмы порождения и восприяния речи, интеллекта вообще, функционирования иммунной системы, а также механизма культуры. И если я говорю о потере надежды на публикацию, то именно этой статьи. В позапрошлом году моя статья o механизме речи была опубликована на конференции SPECOM2004 с Санкт-Петербурге, в прошлом в Магдебурге (Германия) о механизме иммунной системы: конференция ITEE2005. Поэтому Ваше утверждение о моей некомпетентности просто смехотворны. Если же Вам мало свидетельств двух выдающихся ученых, то посылаю Вам свидетельство еще одного лауреата Нобелевской премии о том, что именно эта статья не плохая, но ее отклоняют по неизвестной для меня причине (В.Л.Гинзбург даже не называет моей статьи). Но даже сам лауреат не посмел сказать, что я не специалист, а Вам это удалось. Вам это удалось, так как Вам не доступно ее понимание. Но если Вы обратили внимание, то письмо В.Л. Гинзбурга отправлено сразу же после взрывов поездов в Мадриде. Я полагаю, что замалчивание отмеченной мною проблемы будет вести к еще большим проблемам. И Вы в этом смысле, не в обиду будет сказано, ничем от Соломенцева не отличаетесь.

Что же касается ошибок, то есть такой грех - я печатаю вслепую, а времени проверять нету. Я полагаю, что это работа корректора.

Привет, И.А.В.

Господин Варданян,
Вы злоупотребили моим вниманием и доброжелательностью. Ваш безумный спам более не пройдет на мой адрес, на вас поставлен фильтр.

Более не трудитесь мне писать.

ВЛ

Комментарии

Добавить изображение