Независимый бостонский альманах

СВЯТКИ

26-01-2006

The first day of Christmas my true love sent to me
A partridge in a pear tree.

The second day of Christmas my true love sent to me
Two turtle doves
And a partridge in a pear tree.

The third day of Christmas my true love sent to me
Three French Hens
Two turtle doves
And a partridge in a pear tree.

The fourth day of Christmas my true love sent to me
Four calling birds . . .

The fifth day of Christmas my true love sent to me
Five golden rings . . .

The sixth day of Christmas my true love sent to me
Six geese a-laying . . .

The seventh day of Christmas my true love sent to me
Seven swans a-swimming . . .

The eighth day of Christmas my true love sent to me
Eight maids a-milking . . .

The ninth day of Christmas my true Love sent to me
Nine ladies dancing. . .

The tenth day of Christmas my true love sent to me
Ten lords a-leaping. . .

The eleventh day of Christmas my true love sent to me
Eleven pipers piping. . .

The twelfth day of Christmas my true love sent to me
Twelve drummers drumming,
Eleven pipers piping,
Ten lords a-leaping,
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

В первый день Рождества послала мне любовь моя верная
куропатку на грушевом дереве.
Во второй день Рождества послала мне любовь моя верная
двух горлиц
и куропатку на грушевом дереве.
На третий день Рождества послала мне любовь моя верная
трех куриц французских,
двух горлиц
и куропатку на грушевом дереве.
На четвертый день Рождества послала мне любовь моя верная
четырех птиц говорящих,...
На пятый день Рождества послала мне любовь моя верная
пять колец золотых,...
На шестой день Рождества послала мне любовь моя верная
шесть гусынь, яйца несущих,...

На седьмой день Рождества послала мне любовь моя верная
семь плавающих лебедей,...
На восьмой день Рождества послала мне любовь моя верная
восемь молодых кормилиц,...
На девятый день Рождества послала мне любовь моя верная
девять танцующих леди,...

В десятый день Рождества послала мне любовь моя верная
десять прыгающих лордов,...
В одиннадцатый день Рождества послала мне любовь моя верная
одиннадцать играющих трубачей, ...
В двенадцатый день Рождества послала мне любовь моя верная
двенадцать барабанщиков,
одиннадцать играющих трубачей,
десять прыгающих лордов,
девять танцующих леди,
восемь молодых кормилиц,
семь плавающих лебедей,
шесть гусынь, яйца несущих,
пять колец золотых,
четырех птиц говорящих,
трех куриц французских,
двух горлиц
и куропатку на грушевом дереве.

Каждый год мы поем с детьми рождественские гимны и каждый год сбиваемся на каком-нибудь из “Двенадцати Дней Рождества”. Чаще всего пропускаем восьмерых кормилиц и путаем, кого было шесть – гусынь или лебедей. Зато всегда уверены в одиннадцати трубачах и двенадцати барабанщиках, и пять золотых колец это железно – помнят все, со времен “Тринадцатого Дня Рождества” Азимова.

В этом году, однако, я решила покончить с безалаберностью. Распечатала текст песни из интернета, раздала каждому по копии и распределила куплеты. А чтобы дети меня не заподозрили в клиническом занудстве и не подумали, что их принимают за детский сад, решила сначала спросить, что означают повторяемые из года в год слова.

Про само Рождество – которое длится 12 дней, с 25 декабря по 6 января, от появления Иисуса на свет до признания этого появления тремя магами в день Богоявления – дети слышали давно. Мне же захотелось развлечься, наблюдая за спонтанной мыслью нового поколения, а потом и самой узнать, что же означают все эти курочки, птички, дамы и лорды, снова из сети.

Начали они почему-то с конца.

- Раз про Рождество, значит, какая-нибудь история из Библии.

- Ну и где там куропатки, голуби и гуси?

- Символы, наверное.

- 12 барабанщиков, пожалуй, двенадцать апостолов.

- Кто же станет считать Иуду Искариота за барабанщика?

- Да еще повторять тысячу лет устами невинных деток?

- Что же это тогда по-твоему?

- Может, те самые 12 дней Рождества. Или 12 месяцев года.

- И отчего они тогда барабанят? Были бы опять гуси-лебеди, или деревья в саду, или зерна в миске.

- Ну тогда 11 трубачей это апостолы, какая разница. Про 7 -8- 9 точно не знаю. 6 гусынь, наверное, шесть дней Создания мира, раз они яйца несут. А 10- это, конечно, 10 моисеевых заповедей.

- И ты помнишь все десять?

- Не воображай перед старшими и не кричи.

- Нет такой заповеди про старшего брата, поэтому сам не кричи.

- О чем вы вообще спорите – раз все выдумано, придумайте сами что угодно. Кто-то придумал песенку и слова могут означать, что хотите.

<p
>- Ну не совсем придумано. Она все-таки про миф.

Уф, обрадовалась я облегчению, по крайней мере мне не придется наблюдать, как разбирают Собор Парижской Богоматери на кирпичи, чтобы построить из них домик Нуф-Нуфа.

Да, подумала я, миф – это и есть просто история, mythos. Он не бывает правдой или ложью, былью или небылью. Он бывает живым или мертвым. Библейские истории живы не потому, что они точно описывают исторические события, но потому что созвучны душевным порывам человека. Тысячам поколений людей.

Наверное, символ в религии сродни метафоре в поэзии. Бывает удачным или не очень, но есть не более, чем средство выражения, когда мы хотим сказать, что жизнь не исчерпывается физическим и материальным.

Отсчет куплетов тем временем близился к единице. Немного задержались на трех курицах из-за множества опций. Но все согласились, что называть Отца, Сына и Святого Духа клушами – пусть и французскими - несолидно. Лучше принимать за куриц Создание, Явление (воплощение Бога во Христе) и Спасение. Эта мысль мне показалась слишком продвинутой, сама бы я так не подумала.

На единице разразился спор. Считать ли куропаткой Иисуса, или это просто Бог, общий корень всех религий. Не должно бы удивлять, что волна политкорректности задела и юное поколение, но удивляет.

Все дело, наверное, в трезвоне, который подняли в этом году газеты и телевидение, во главе с О`Рейли из Фокс-Ньюс. Война с Войной на Рождество.

О`Рейли, может быть, скажет, что только продолжают дело великого антисемита Генри Форда с его программной книгой “Международный еврей” (The International Jew), я где-то недавно встречала такую версию. Но это все отговорки. Про или против евреев ничего не слышала, ни по радио ни по телеку, но вот против аморфных ‘Happy Holidays’ – ежедневно и многократно.

Любопытно, подумала я, было бы интерпретировать каждый символ песенки в терминах каждой мировой религии...

Однако, разбор слов, по-моему, затянулся до того, что все забыли, отчего он начался. Мне вспомнился один рассказ (забыла автора), в котором герою, день за днем, снится один и тот же сон, потому – думает он – что приходится все время есть бобы на обед. И однажды герой решает поглотить особо большую порцию бобов, чтобы досмотреть сон до конца.

И я решительно набрала в гугле “12 дней Рождества”, распечатала для каждого из детей подробные объяснения куропатке, горлицам и гусям-лебедям, и оставила их самостоятельно досмотреть миф.

Петь будем завтра.

* * *

The partridge in a pear tree is Jesus Christ, the Son of God. In the song, Christ is symbolically presented as a mother partridge which feigns injury to decoy predators from her helpless nestlings, much in memory of the expression of Christ's sadness over the fate of Jerusalem: "Jerusalem! Jerusalem! How often would I have sheltered thee under my wings, as a hen does her chicks, but thou wouldst not have it so..."

Да, гугл уверен, что куропатка на грушевом дереве - Иисус
И далее -
2 Turtle Doves = The Old and New Testaments

2 горлицы – Ветхий и Новый Заветы;

3 French Hens = Faith, Hope and Charity, the Theological Virtues

3 французских курицы – вера, надежда, любовь;

4 Calling Birds = the Four Gospels and/or the Four Evangelists

4 говорящих птицы – 4 Евангелия;

5 Golden Rings = The first Five Books of the Old Testament, the "Pentateuch", which gives the history of man's fall from grace.

5 золотых колец – моисеево пятикнижие;

6 Geese A-laying = the six days of creation

6 несущих яйца гусынь – 6 дней Сотворения мира;

7 Swans A-swimming = the seven gifts of the Holy Spirit, the seven sacraments

7 плавающих лебедей – 7 даров Святого Духа: пророчествование,служение, учение, увещевание, раздавание, начальствование, благотворение.

“И как, по данной нам благодати, имеем различные дарования, [то], [имеешь ли] пророчество, [пророчествуй] по мере веры; [имеешь ли] служение, [пребывай] в служении; учитель ли, --в учении; увещатель ли, увещевай; раздаватель ли, [раздавай] в простоте; начальник ли, [начальствуй] с усердием; благотворитель ли, [благотвори] с радушием.” (Римлянам 12:7)

8 Maids A-milking = the eight beatitudes

8 кормилиц – 8 заповедей блаженства из Нагорной проповеди Христа:

“Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
Блаженны плачущие, ибо они утешатся.
Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.
Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.
Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.
Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.
Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими.
Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.” (Матвей 5)

9 Ladies Dancing = the nine Fruits of the Holy Spirit

9 танцующих дам – 9 плодов Святого Духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера, кротость, воздержание.

1
0 Lords A-leaping = the ten commandments

10 прягающих лордов – 10 заповедей Моисея (Исход 20):

“да не будет у тебя других богов пред лицем Моим.

Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли...;

Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно.

Помни день субботний, чтобы святить его...;

Почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе.

Не убивай.

Не прелюбодействуй.

Не кради.

Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.

Не желай дома ближнего твоего; не желай жены ближнего твоего, ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, ничего, что у ближнего твоего.

11 Pipers Piping = the eleven faithful apostles

11 трубачей – 11 верных апостолов: Симон (Петр) и Андрей (брат его), Иаков и Иоанн, Филипп и Варфоломей, Матвей и Фома, Иаков Алфеева и Симон (Зилот), Иуда Иаковлев.

12 drummers drumming = the twelve points of doctrine in the Apostle's Creed

12 барабанщиков – 12 правил апостольского символа веры.

Комментарии

Добавить изображение



Добавить статью
в гостевую книгу

Будем рады, если вы добавите запись в нашу гостевую книгу. Будьте добры, заполните эту форму. Необходимой является информация о вашем имени и комментарии, все остальное – по желанию… Спасибо!

Если у вас проблемы с кириллическими фонтами, вы можете воспользоваться автоматическим декодером AUTOMATIC CYRILLIC CONVERTER.

Для ввода специальных символов вы можете воспользоваться вот этой таблицей. (Латинские буквы с диакритическими знаками вводить нельзя!)

Ваше имя:

URL:

Штат:

E-mail:

Город:

Страна:

Комментарии:

Сколько бдет 5+25=?